Parallel Verses

New American Standard Bible

“Behold, I am against you,” declares the Lord of hosts. “I will burn up her chariots in smoke, a sword will devour your young lions; I will cut off your prey from the land, and no longer will the voice of your messengers be heard.”

King James Version

Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour thy young lions: and I will cut off thy prey from the earth, and the voice of thy messengers shall no more be heard.

Holman Bible

Beware, I am against you.
This is the declaration of the Lord of Hosts.
I will make your chariots go up in smoke
and the sword will devour your young lions.
I will cut off your prey from the earth,
and the sound of your messengers
will never be heard again.

International Standard Version

"I am against you," declares the LORD of the Heavenly Armies, "and I will send your chariots up in smoke. A sword will devour your young lions, I will eliminate your prey from the earth, and the voice of your messengers will no longer be heard."

A Conservative Version

Behold, I am against thee, says LORD of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour thy young lions. And I will cut off thy prey from the earth, and the voice of thy messengers shall no more be hear

American Standard Version

Behold, I am against thee, saith Jehovah of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour thy young lions; and I will cut off thy prey from the earth, and the voice of thy messengers shall no more be heard.

Amplified

“Behold, I am against you [Nineveh],” declares the Lord of hosts, “and I will burn your chariots in the smoke, and the sword will devour your young lions. I will cut off your prey from the land, and the voice of your messengers will no longer be heard.”

Bible in Basic English

See, I am against you, says the Lord of armies, and I will have your war-carriages burned in the smoke, and your young lions will be food for the sword: you will no longer get your food by force on the earth, and the voice of your she-lions will be stopped for ever.

Darby Translation

Behold, I am against thee, saith Jehovah of hosts: and I will burn her chariots into smoke; and the sword shall devour thy young lions, and I will cut off thy prey from the earth; and the voice of thy messengers shall no more be heard.

Julia Smith Translation

Behold me against thee, says Jehovah of armies; and I burnt her chariot in the smoke, and the sword shall devour thy young lions, and I cut of thy prey from the land, and the voice of her messengers shall no more be heard.

King James 2000

Behold, I am against you, says the LORD of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour your young lions: and I will cut off your prey from the earth, and the voice of your messengers shall no more be heard.

Lexham Expanded Bible

"Look! I am against you!" {declares} Yahweh of hosts. "I will burn her chariots {with fire}; the sword will devour fierce lions. I will cut off your prey from the earth; the voice of your messengers will no longer be heard."

Modern King James verseion

Behold, I am against you, says Jehovah of Hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour your young lions. I will cut off your prey from the earth, and the voice of your messengers shall be heard no more.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Behold, I will upon thee, sayeth the LORD of Hosts, and will set fire upon thy chariots that they shall smoke withal, and the sword shall devour thy young lions. I will make an end of thy spoiling from out of the earth, and the voice of thy messengers shall no more be heard.

NET Bible

"I am against you!" declares the Lord who commands armies: "I will burn your chariots with fire; the sword will devour your young lions; you will no longer prey upon the land; the voices of your messengers will no longer be heard."

New Heart English Bible

"Behold, I am against you," says the LORD of hosts, "and I will burn her chariots in the smoke, and the sword will devour your young lions; and I will cut off your prey from the earth, and the voice of your messengers will no longer be heard."

The Emphasized Bible

Behold me! against thee, Declareth Yahweh of hosts, Therefore will I burn up in smoke her chariots, and, thy young lions, shall be devoured by the sword, - so will I cut off, out of the earth, thy prey, nor shall be heard any more, the voice of thine envoy.

Webster

Behold, I am against thee, saith the LORD of hosts, and I will burn her chariots in the smoke, and the sword shall devour thy young lions: and I will cut off thy prey from the earth, and the voice of thy messengers shall no more be heard.

World English Bible

"Behold, I am against you," says Yahweh of Armies, "and I will burn her chariots in the smoke, and the sword will devour your young lions; and I will cut off your prey from the earth, and the voice of your messengers will no longer be heard."

Youngs Literal Translation

Lo, I am against thee, An affirmation of Jehovah of Hosts, And I have burned in smoke its chariot, And thy young lions consume doth a sword, And I have cut off from the land thy prey, And not heard any more is the voice of thy messengers!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נאם 
N@'um 
Usage: 376

the Lord

Usage: 0

of hosts
צבאה צבא 
Tsaba' 
Usage: 483

and I will burn
בּער 
Ba`ar 
Usage: 94

רכב 
Rekeb 
Usage: 119

in the smoke
עשׁן 
`ashan 
Usage: 25

and the sword
חרב 
Chereb 
Usage: 413

אכל 
'akal 
Usage: 809

כּפיר 
K@phiyr 
Usage: 32

and I will cut off
כּרת 
Karath 
Usage: 287

טרף 
Tereph 
Usage: 22

from the earth
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

and the voice
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

מלאך 
Mal'ak 
Usage: 213

References

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Watsons

Context Readings

The Divine Warrior Will Hunt Down The Mighty Lions

12 The lion did tear in pieces enough for his whelps, and strangled for his lionesses. He filled his caves and dens with prey. 13 “Behold, I am against you,” declares the Lord of hosts. “I will burn up her chariots in smoke, a sword will devour your young lions; I will cut off your prey from the land, and no longer will the voice of your messengers be heard.”


Cross References

2 Kings 19:23

You defy Jehovah and through your servants you say: 'With my many chariots I ride up the high mountains, up the slopes of Lebanon. I cut down its tallest cedars and its finest cypresses. I travel to its most distant borders and its most fertile forests.

Psalm 46:9

He makes wars to cease to the end of the earth! He breaks the bow and cuts the spear in two. He burns the chariots (instruments of destruction) with fire.

Nahum 3:5

I am against you, Nineveh, declares Jehovah of Hosts. I will lift up your dress over your face. I will show nations your naked body and kingdoms your disgrace.

Jeremiah 21:13

I am against you, O valley dweller, O rocky plain,' declares Jehovah. 'You men say: Who will come down against us? Or who will enter into our habitations?

Joshua 11:9

Joshua did to them what Jehovah told him to do. He hamstrung their horses, and burned their chariots with fire.

2 Kings 19:9

Sennacherib heard that King Tirhakah of Sudan was coming to fight him. Sennacherib sent messengers to Hezekiah, saying:

Isaiah 49:24-25

Can the prey be taken from the strong man? Can the captives be rescued from the tyrant?

Ezekiel 5:8

Therefore, the Lord Jehovah says: 'Behold, I, even I, am against you! I will execute judgments against you in the sight of the nations.

Nahum 3:1

Woe to the bloody city! It is full of lies and robbery! The prey does not leave.

2 Kings 18:17

The king of Assyria sent his commander-in-chief (Tartan), his quartermaster, and his field commander with a large army from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They stood at the channel for the Upper Pool on the road to the Laundryman's Field.

2 Kings 18:19

The Rabshakeh said to them: Say to Hezekiah: These are the words of the great king, the king of Assyria: In what are you placing your hope?

2 Kings 18:27-35

He replied: Do you think you and the king are the only ones the king sent me to say these things? No, I am also talking to the people who are sitting on the wall. They will have to eat their excrement and drink their own urine, just as you will.

2 Chronicles 32:9-16

Sennacherib and his troops were camped at the town of Lachish. He sent a message to Hezekiah and the people in Jerusalem. It said:

2 Chronicles 32:19

They spoke against the God of Jerusalem as if he were one of the gods of the peoples of the earth, the work of the hands of man.

Isaiah 31:8-9

Then Assyrians will be killed with a sword not made by human hands. The swords not made by human hands will destroy them. They will flee from battle, and their young men will be made to do forced labor.

Isaiah 33:1-4

Woe to you who destroy for you have not been destroyed! Woe to you who betray for you who have not been betrayed! When you stop destroying you will be destroyed; when you stop betraying you will be betrayed.

Isaiah 37:36-38

The angel of Jehovah put to death a hundred and eighty-five thousand men in the Assyrian camp. The people got up the next morning and saw all the dead bodies!

Jeremiah 50:31

I am against you, you arrogant city, declares the Lord Jehovah of Hosts. Your day has come, the time when I will punish you.

Jeremiah 51:25

I am against you, Babylon, you destructive mountain. You have destroyed the whole earth, declares Jehovah. I will use my power against you and roll you off the cliffs, and make you a scorched mountain.

Ezekiel 26:3

Therefore the Lord Jehovah says: 'I am against you, O Tyre, and I will bring up many nations against you, as the sea brings up its waves.

Ezekiel 28:22

You must say,, The Lord Jehovah says: I am against you, O Sidon! I will be glorified in your midst. Then they will know that I am Jehovah when I execute judgments in her. I will manifest my holiness in her.

Ezekiel 29:3

Say this, 'The Lord Jehovah says: I am against you Pharaoh, king of Egypt, the great monster (Egypt) (Psalm 74:13,14) that lies in the midst of his rivers. You have said: 'My Nile is mine! I have made it!'

Ezekiel 29:10

I am against you and against your rivers. I will make the land of Egypt an utter waste and desolation, from Migdol to Syene and even to the border of Ethiopia.

Ezekiel 35:3

Say this, 'the Lord Jehovah says: I am against you, Mount Seir! I will stretch out my hand (exert my power) against you and make you a desolation and a waste.

Ezekiel 38:3

The Lord Jehovah said: I am against you, O Gog, prince of Rosh, Meshech and Tubal.

Ezekiel 39:1

The Lord Jehovah says: 'Son of man, denounce Gog, the chief ruler of the nations of Meshech and Tubal. Tell him that I am his enemy.

Nahum 3:12

All your defenses will be like fig trees with the ripe figs. When shaken, the figs fall into the mouth of the eater.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain