Parallel Verses

Holman Bible

All the Israelites complained about Moses and Aaron, and the whole community told them, “If only we had died in the land of Egypt, or if only we had died in this wilderness!

New American Standard Bible

All the sons of Israel grumbled against Moses and Aaron; and the whole congregation said to them, “Would that we had died in the land of Egypt! Or would that we had died in this wilderness!

King James Version

And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had died in the land of Egypt! or would God we had died in this wilderness!

International Standard Version

All the Israelis complained against Moses and Aaron. Then the entire assembly responded, "We wish that we had died in Egypt or in this wilderness.

A Conservative Version

And all the sons of Israel murmured against Moses and against Aaron. And the whole congregation said to them, Would that we had died in the land of Egypt, or would that we had died in this wilderness!

American Standard Version

And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would that we had died in the land of Egypt! or would that we had died in this wilderness!

Amplified

All the Israelites murmured [in discontent] against Moses and Aaron; and the whole congregation said to them, “Oh that we had died in the land of Egypt! Or that we had died in this wilderness!

Bible in Basic English

And all the children of Israel, crying out against Moses and Aaron, said, If only we had come to our death in the land of Egypt, or even in this waste land!

Darby Translation

And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron; and the whole assembly said to them, Would that we had died in the land of Egypt! or in this wilderness would that we had died!

Julia Smith Translation

And all the children of Israel will murmur against Moses, and against Aaron; and all the assembly will say to them, Would we died in the land of Egypt! or in this desert would that we died!

King James 2000

And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had died in the land of Egypt! or would God we had died in this wilderness!

Lexham Expanded Bible

And all the {Israelites} grumbled against Moses and Aaron, and all the community said to them, "If only we had died in the land of Egypt or in this desert!

Modern King James verseion

And all the sons of Israel murmured against Moses and against Aaron. And the whole congregation said to them, Oh that we had died in the land of Egypt! Or, Oh that we had died in the wilderness!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and all the children of Israel murmured against Moses and Aaron. And the whole congregation said unto them, "Would God that we had died in the land of Egypt, either we would that we had died in this wilderness.

NET Bible

And all the Israelites murmured against Moses and Aaron, and the whole congregation said to them, "If only we had died in the land of Egypt, or if only we had perished in this wilderness!

New Heart English Bible

All the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said to them, "Would that we had died in the land of Egypt. or would that we had died in this wilderness.

The Emphasized Bible

And all the sons of Israel, murmured against Moses and against Aaron, - and all the assembly said unto them - Oh that we had died in the land of Egypt, Or in this wilderness, oh that we had died!

Webster

And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said to them, O that we had died in the land of Egypt! or O that we had died in this wilderness!

World English Bible

All the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said to them, "Would that we had died in the land of Egypt! or would that we had died in this wilderness!

Youngs Literal Translation

and all the sons of Israel murmur against Moses, and against Aaron, and all the company say unto them, 'O that we had died in the land of Egypt, or in this wilderness, O that we had died!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

לין לוּן 
Luwn 
Usage: 84

משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

אהרון 
'Aharown 
Usage: 347

עדה 
`edah 
Usage: 149

לוּ לא לוּא 
Luw' 
if, would God, O that, Oh, would it might be, if haply, peradventure, Oh that, pray thee, Though, would
Usage: 22

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

in the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

or would God
לוּ לא לוּא 
Luw' 
if, would God, O that, Oh, would it might be, if haply, peradventure, Oh that, pray thee, Though, would
Usage: 22

we had died
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

References

Hastings

Watsons

Context Readings

The People Complain

1 Then the whole community broke into loud cries, and the people wept that night. 2 All the Israelites complained about Moses and Aaron, and the whole community told them, “If only we had died in the land of Egypt, or if only we had died in this wilderness! 3 Why is the Lord bringing us into this land to die by the sword? Our wives and little children will become plunder. Wouldn’t it be better for us to go back to Egypt?”


Cross References

Exodus 15:24

The people grumbled to Moses, “What are we going to drink?”

Exodus 17:3

But the people thirsted there for water, and grumbled against Moses. They said, “Why did you ever bring us out of Egypt to kill us and our children and our livestock with thirst?”

Numbers 16:41

The next day the entire Israelite community complained about Moses and Aaron, saying, “You have killed the Lord’s people!”

Exodus 16:2-3

The entire Israelite community grumbled against Moses and Aaron in the wilderness.

Numbers 11:1

Now the people began complaining openly before the Lord about hardship. When the Lord heard, His anger burned, and fire from the Lord blazed among them and consumed the outskirts of the camp.

Numbers 11:15

If You are going to treat me like this, please kill me right now. If You are pleased with me, don’t let me see my misery anymore.”

Numbers 14:27-29

“How long must I endure this evil community that keeps complaining about Me? I have heard the Israelites’ complaints that they make against Me.

Deuteronomy 1:27

You grumbled in your tents and said, ‘The Lord brought us out of the land of Egypt to deliver us into the hands of the Amorites so they would destroy us, because He hated us.

1 Kings 19:4

but he went on a day’s journey into the wilderness. He sat down under a broom tree and prayed that he might die. He said, “I have had enough! Lord, take my life, for I’m no better than my fathers.”

Job 3:11

Why was I not stillborn;
why didn’t I die as I came from the womb?

Job 7:15-16

so that I prefer strangling
death rather than life in this body.

Psalm 106:24

They despised the pleasant land
and did not believe His promise.

Psalm 106:45

remembered His covenant with them,
and relented according to the riches
of His faithful love.

Jonah 4:3

And now, Lord, please take my life from me, for it is better for me to die than to live.”

Jonah 4:8

As the sun was rising, God appointed a scorching east wind. The sun beat down so much on Jonah’s head that he almost fainted, and he wanted to die. He said, “It’s better for me to die than to live.”

1 Corinthians 10:10

Nor should we complain as some of them did, and were killed by the destroyer.

Philippians 2:14-15

Do everything without grumbling and arguing,

Jude 1:16

These people are discontented grumblers, walking according to their desires; their mouths utter arrogant words, flattering people for their own advantage.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain