Numbers 25



The Plague Of Israel

1 While Israel remained at Shittim, the people began to play the harlot with the daughters of Moab.

1 And Israel abode in Shittim, and the people began to commit whoredom with the daughters of Moab.

1 While Israel remained encamped in Shittim, the people began to commit sexual immorality with Moabite women,

1 Israel settled down and remained in Shittim, and the people began to play the harlot with the daughters of Moab,

2 For they invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.

2 And they called the people unto the sacrifices of their gods: and the people did eat, and bowed down to their gods.

2 who also invited the people to the sacrifices of their gods. So the people ate what they had sacrificed and then worshipped their gods.

2 Who invited the [Israelites] to the sacrifices of their gods, and [they] ate and bowed down to Moab's gods.

3 So Israel joined themselves to Baal of Peor, and the LORD was angry against Israel.

3 And Israel joined himself unto Baalpeor: and the anger of the LORD was kindled against Israel.

3 The people joined the Baal-peor cult. As a result, the anger of the LORD flared up against Israel,

3 So Israel joined himself to [the god] Baal of Peor. And the anger of the Lord was kindled against Israel.

God's Punishment

4 The LORD said to Moses, "Take all the leaders of the people and execute them in broad daylight before the LORD, so that the fierce anger of the LORD may turn away from Israel."

4 And the LORD said unto Moses, Take all the heads of the people, and hang them up before the LORD against the sun, that the fierce anger of the LORD may be turned away from Israel.

4 so the LORD told Moses, "Take all the leaders of the people and execute them in broad daylight for the LORD, so the LORD's burning anger may be withdrawn from Israel."

4 And the Lord said to Moses, Take all the leaders or chiefs of the people, and hang them before the Lord in the sun [after killing them], that the fierce anger of the Lord may turn away from Israel.

5 So Moses said to the judges of Israel, "Each of you slay his men who have joined themselves to Baal of Peor."

5 And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined unto Baalpeor.

5 Then Moses ordered the judges of Israel, "Each one of you is to execute the men in his own tribe who joined the Baal-peor cult."

5 And Moses said to the judges of Israel, Each one of you slay his men who joined themselves to Baal of Peor.

Phinehas Intervenes

6 Then behold, one of the sons of Israel came and brought to his relatives a Midianite woman, in the sight of Moses and in the sight of all the congregation of the sons of Israel, while they were weeping at the doorway of the tent of meeting.

6 And, behold, one of the children of Israel came and brought unto his brethren a Midianitish woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping before the door of the tabernacle of the congregation.

6 That very moment, one of the Israelis arrived, bringing to his brothers one of the Midianite women, right in front of Moses and the entire community of Israel, while they were weeping at the entrance to the Tent of Meeting!

6 And behold, one of the Israelites came and brought to his brethren a Midianite woman in the sight of Moses and of all the congregation of Israel while they were weeping at the door of the Tent of Meeting [over the divine judgment and the punishment].

7 When Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he arose from the midst of the congregation and took a spear in his hand,

7 And when Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from among the congregation, and took a javelin in his hand;

7 When Eleazar's son Phinehas, grandson of Aaron the priest saw this, he jumped up from the middle of the community, grabbed a javelin in his hand,

7 And when Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, he rose up from the midst of the congregation and took a spear in his hand

8 and he went after the man of Israel into the tent and pierced both of them through, the man of Israel and the woman, through the body. So the plague on the sons of Israel was checked.

8 And he went after the man of Israel into the tent, and thrust both of them through, the man of Israel, and the woman through her belly. So the plague was stayed from the children of Israel.

8 followed the Israeli man inside his tent, and impaled the two of them the Israeli man and the woman right through both of them and into her abdomen. Then the plague infecting the Israelis was brought to a halt. Nevertheless,

8 And went after the man of Israel into the inner room and thrust both of them through, the man of Israel and the woman through her body. Then the [smiting] plague was stayed from the Israelites.

9 Those who died by the plague were 24,000.

9 And those that died in the plague were twenty and four thousand.

9 24,000 people died because of the plague.

9 Nevertheless those who died in the [smiting] plague were 24,000.

The Aftermath

10 Then the LORD spoke to Moses, saying,

10 And the LORD spake unto Moses, saying,

10 The LORD told Moses,

10 And the Lord said to Moses,

11 "Phinehas the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned away My wrath from the sons of Israel in that he was jealous with My jealousy among them, so that I did not destroy the sons of Israel in My jealousy.

11 Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the priest, hath turned my wrath away from the children of Israel, while he was zealous for my sake among them, that I consumed not the children of Israel in my jealousy.

11 "Eleazar's son Phinehas, grandson of Aaron the priest, has turned my wrath away from Israel. Because his zealousness reflected my own zeal for them, I didn't consume Israel in my jealousy.

11 Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, has turned my wrath away from the Israelites, in that he was jealous with My jealousy among them, so that I did not consume the Israelites in My jealousy.

12 "Therefore say, 'Behold, I give him My covenant of peace;

12 Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:

12 Therefore, I'm certainly going to be giving him my covenant of peace,

12 Therefore say, Behold, I give to Phinehas the priest My covenant of peace.

13 and it shall be for him and his descendants after him, a covenant of a perpetual priesthood, because he was jealous for his God and made atonement for the sons of Israel.'"

13 And he shall have it, and his seed after him, even the covenant of an everlasting priesthood; because he was zealous for his God, and made an atonement for the children of Israel.

13 for him and for his descendants after him, too, a covenant of perpetual priesthood, because he was zealous for his God and made atonement for the Israelis."

13 And he shall have it, and his descendants after him, the covenant of an everlasting priesthood, because he was jealous for his God and made atonement for the Israelites.

14 Now the name of the slain man of Israel who was slain with the Midianite woman, was Zimri the son of Salu, a leader of a father's household among the Simeonites.

14 Now the name of the Israelite that was slain, even that was slain with the Midianitish woman, was Zimri, the son of Salu, a prince of a chief house among the Simeonites.

14 Now the name of the Israeli man who was slain, along with the Midianite woman, was Salu's son Zimri, a leader from the tribe of Simeon.

14 Now the man of Israel who was slain with the Midianite woman was Zimri son of Salu, a head of a father's house among the Simeonites.

15 The name of the Midianite woman who was slain was Cozbi the daughter of Zur, who was head of the people of a father's household in Midian.

15 And the name of the Midianitish woman that was slain was Cozbi, the daughter of Zur; he was head over a people, and of a chief house in Midian.

15 The woman who was slain, that is, the Midianite woman, was named Cozbi. She was the daughter of Zur, a leader of one of the ancestral houses of Midian.

15 And the Midianite woman who was slain was Cozbi daughter of Zur; he was head of a father's house in Midian.

Vengeance Against The Midianites

16 Then the LORD spoke to Moses, saying,

16 And the LORD spake unto Moses, saying,

16 Later, the LORD ordered Moses,

16 And the Lord said to Moses,

17 "Be hostile to the Midianites and strike them;

17 Vex the Midianites, and smite them:

17 "Attack the Midianites and execute them,

17 Provoke hostilities with the Midianites and attack them,

18 for they have been hostile to you with their tricks, with which they have deceived you in the affair of Peor and in the affair of Cozbi, the daughter of the leader of Midian, their sister who was slain on the day of the plague because of Peor."

18 For they vex you with their wiles, wherewith they have beguiled you in the matter of Peor, and in the matter of Cozbi, the daughter of a prince of Midian, their sister, which was slain in the day of the plague for Peor's sake.

18 because they've acted deceitfully, bringing trouble to you in this incident at Peor with Cozbi, daughter of a prince from Midian, who was killed during the plague that came about because of the incident at Peor."

18 For they harass you with their wiles with which they have beguiled you in the matter of Peor, and of Cozbi, the daughter of the prince of Midian, their sister, who was slain on the day of the plague in the matter of Peor.



International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org