Parallel Verses
Moffatt New Testament
so that before the Name of Jesus every knee should bend in heaven, on earth, and underneath the earth,
New American Standard Bible
so that at the name of Jesus
King James Version
That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth;
Holman Bible
every knee will bow
of those who are in heaven
and under the earth
International Standard Version
And so, when Jesus' name is called, the knees of everyone should fall, wherever they're residing.
A Conservative Version
so that at the name of Jesus every knee should bow, of the heavenly, and the earthly, and the sub-earthly,
American Standard Version
that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven and things on earth and things under the earth,
Amplified
so that at the name of Jesus
An Understandable Version
[This was] so that, in [honor of] the name of Jesus, everyone's knee in heaven, on earth and under the earth [i.e., all rational creatures] should bow [i.e., before God],
Anderson New Testament
that in the name of Jesus every knee should bow of those who are in heaven, and those who are on earth, and those who are under the earth;
Bible in Basic English
So that at the name of Jesus every knee may be bent, of those in heaven and those on earth and those in the underworld,
Common New Testament
that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
Daniel Mace New Testament
that at the name of Jesus both angels and men, the living and the dead, should pay their adorations,
Darby Translation
that at the name of Jesus every knee should bow, of heavenly and earthly and infernal beings,
Godbey New Testament
that at the name of Jesus every knee must bow, of things in heaven and things upon the earth and things beneath the earth,
Goodspeed New Testament
so that in the name of Jesus everyone should kneel, in heaven and on earth and in the underworld,
John Wesley New Testament
That at the name of Jesus every knee might bow, of those in heaven, and those on earth, and those under the earth:
Julia Smith Translation
That in the name of Jesus every knee should bend, of the heavenlies, and of terrestrial things, and things under earth
King James 2000
That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth;
Lexham Expanded Bible
so that at the name of Jesus every knee should bow, of [those] in heaven and of [those] on earth and of [those] under the earth,
Modern King James verseion
that at the name of Jesus every knee should bow, of heavenly ones, and of earthly ones, and of ones under the earth;
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
That in the name of Jesus should every knee bow, both of things in heaven, and things in earth, and things under earth;
Montgomery New Testament
that in the name of Jesus every knee in heaven, on earth, and under the earth should bend,
NET Bible
so that at the name of Jesus every knee will bow -- in heaven and on earth and under the earth --
New Heart English Bible
that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth,
Noyes New Testament
that in the name of Jesus every knee should bow, of those who are in heaven, and those on earth, and those under the earth,
Sawyer New Testament
that at the name of Jesus every knee shall bow, of beings in heaven and in the earth and under the earth,
The Emphasized Bible
In order that, in the name of Jesus, every knee might bow - of beings in heaven, and on earth, and underground, -
Thomas Haweis New Testament
that to the name of Jesus every knee should bow, of beings celestial and terrestrial, and infernal;
Twentieth Century New Testament
So that in adoration of the Name of Jesus every knee should bend, in Heaven, on earth, and under the earth,
Webster
That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things on earth, and things under the earth;
Weymouth New Testament
in order that in the Name of JESUS every knee should bow, of beings in Heaven, of those on the earth, and of those in the underworld,
Williams New Testament
so that in the name of Jesus everyone should kneel, in heaven, on earth, and in the underworld,
World English Bible
that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, those on earth, and those under the earth,
Worrell New Testament
that, in the name of Jesus, every knee should bow, of beings in Heaven, and on earth, and under the earth,
Worsley New Testament
that in the name of Jesus every knee should bow, of celestial beings, as well as of those on earth, and of those under the earth;
Youngs Literal Translation
that in the name of Jesus every knee may bow -- of heavenlies, and earthlies, and what are under the earth --
Themes
Angels » Worship God and Christ
Bowing » Everyone bowing before the lord
Christ » Divinity » Kingdom of
Christ » Name, wonderful » General references to
Christ » Grace of » Greatness of
Confession » Every tongue confessing the lord
Exaltation » God the father exalting jesus Christ
Spiritual » Eternal the growth of » Kingdom of Christ
Topics
Interlinear
Pas
Devotionals
Devotionals about Philippians 2:10
Devotionals containing Philippians 2:10
References
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Philippians 2:10
Prayers for Philippians 2:10
Verse Info
Context Readings
Christ's Humiliation And Exaltation
9 Therefore God raised him high and conferred on him a Name above all names, 10 so that before the Name of Jesus every knee should bend in heaven, on earth, and underneath the earth, 11 and every tongue confess that 'Jesus Christ is Lord,' to the glory of God the Father.
Names
Cross References
Matthew 28:18
Then Jesus came forward to them and said, "Full authority has been given to me in heaven and on earth;
Matthew 27:29
plaited a crown of thorns and set it on his head, put a stick in his hand, and knelt before him in mockery, crying, "Hail, king of the Jews!"
John 5:28-29
Do not wonder at this; for there is a time coming when all who are in the tombs will listen to his voice
Romans 14:10-11
So why do you criticize your brother? And you, why do you look down upon your brother? All of us have to stand before the tribunal of God ??11 for it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bend before me, every tongue shall offer praise to God.
Hebrews 1:6
And further, when introducing the Firstborn into the world, he says, 'Let all God's angels worship him.'
Revelation 4:10
the four and twenty Presbyters fall down before him who is seated on the throne, worshipping him who lives for ever and ever, and casting their crowns before the throne, with the cry,
Revelation 5:13-14
And I heard every creature in heaven and on earth and under the earth crying, "Blessing and honour and glory and dominion for ever and ever, to him who is seated on the throne and to the Lamb!"
Revelation 20:13
The sea gave up its corpses, Death and Hades gave up their dead, and all were judged by what each had done.
Romans 11:4
Yet what is the divine answer? I have left myself seven thousand men who have not knelt to Baal.
Ephesians 1:10
so to order it in the fulness of the ages that all things in heaven and earth alike should be gathered up in Christ ??11 in the Christ in whom we have had our heritage allotted us (as was decreed in the design of him who carries out everything according to the counsel of his will),
Ephesians 3:14
For this reason, then, I kneel before the Father
Ephesians 4:9
What does he ascended mean, except that he first descended to the nether regions of the earth?
Matthew 12:40
for as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale, so the Son of man will be three days and three nights in the heart of the earth.