Parallel Verses
Bíblia King James Atualizada Português
Então mandaram o seguinte aviso a Joabe: “O rei chora muito e se lamenta por causa de Absalão!”
A Bíblia Sagrada
E disseram a Joabe: Eis que o rei anda chorando e lastima-se por Absalão.
Portugese Bible- Almeida Atualizada
Disseram a Joabe: Eis que o rei está chorando e se lamentando por Absalão.
New American Standard Bible
Then it was told Joab, "Behold, the king is weeping and mourns for Absalom."
Referências Cruzadas
2 Samuel 18:5
Então o rei ordenou a Joabe, Abisai e Itai: “Por amor a mim, tratai o jovem Absalão com brandura!” E todo o exército recebeu a ordem que o rei deu a todos os chefes a respeito do cuidado para com Absalão.
2 Samuel 18:14
Diante disso, exclamou Joabe: “Não quero ficar perdendo tempo contigo!” E, imediatamente, apanhou três lanças e as enterrou no peito de Absalão enquanto ele ainda estava vivo, preso e suspenso entre os galhos do carvalho.
2 Samuel 18:12
O homem, todavia, replicou a Joabe: “Mesmo que pusesses nas minhas mãos mil peças de prata, não levantaria a minha mão contra o filho do rei! E foi diante de nós que o rei pessoalmente te ordenou, e igualmente a Abisai e a Etai: “Por amor de mim, todos quantos ouvirem esta palavra, tratai com brandura o jovem Absalão.’
2 Samuel 18:20
Porém Joabe lhe advertiu: “Hoje não serás portador de uma alegre mensagem; noutro dia sim, porque a nova não é boa: o filho do rei está morto!”
2 Samuel 18:33
Então o rei, profundamente abalado, subiu ao quarto que ficava por sobre a porta e chorou copiosamente. O rei ia subindo e clamando aos soluços: “Meu amado filho Absalão! Meu filho! Meu filho Absalão! Quem dera ter morrido em teu lugar! Ah, Absalão, meu querido filho, meu filho!”
Provérbios 17:25
O filho sem juízo é tristeza para seu pai e amargura para sua mãe!