Parallel Verses

A Bíblia Sagrada

E, achando ali o centurião um navio de Alexandria, que navegava para a Itália, nos fez embarcar nele.

Portugese Bible- Almeida Atualizada

Ali o centurião achou um navio de Alexandria que navegava para a Itália, e nos fez embarcar nele.

Bíblia King James Atualizada Português

Ali, o centurião encontrou um navio alexandrino que estava pronto a rumar para Itália e ordenou que embarcássemos nele.

New American Standard Bible

There the centurion found an Alexandrian ship sailing for Italy, and he put us aboard it.

Referências Cruzadas

Atos 28:11

E três meses depois partimos num navio de Alexandria que invernava na ilha, o qual tinha por insígnia Castor e Pólux.

Atos 6:9

E levantaram-se alguns que eram da sinagoga chamada dos libertinos, e dos cireneus e dos alexandrinos, e dos que eram da Cilicia e da Ásia, e disputavam com Estêvão.

Atos 18:24

E chegou a Éfeso um certo judeu chamado Apolo, natural de Alexandria, varão eloquente e poderoso nas Escrituras.

Atos 27:1

E, COMO se determinou que havíamos de navegar para a Itália entregaram Paulo, e alguns outros presos, a um centurião por nome Júlio, da coorte augusta.

Informações sobre o Verso

Contexto das Leituras

5 E, tendo atravessado o mar, ao longo da Cilícia e Panfília, chegámos a Mira, na Lícia. 6 E, achando ali o centurião um navio de Alexandria, que navegava para a Itália, nos fez embarcar nele. 7 E, como por muitos dias navegássemos vagarosamente, havendo chegado apenas defronte de Cnido, não nos permitindo o vento ir mais adiante, navegámos abaixo de Creta, junto de Salmona.


Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org