Parallel Verses

Bíblia King James Atualizada Português

“Em minha visão à noite, eu pude observar os quatro ventos do céu agitando o grande oceano.

A Bíblia Sagrada

Falou Daniel e disse: Eu estava olhando, na minha visão da noite, e eis que os quatro ventos do céu combatiam no mar grande.

Portugese Bible- Almeida Atualizada

Falou Daniel, e disse: Eu estava olhando, numa visão noturna, e eis que os quatro ventos do céu agitavam o Mar Grande.

New American Standard Bible

Daniel said, "I was looking in my vision by night, and behold, the four winds of heaven were stirring up the great sea.

Tópicos

Referências Cruzadas

Apocalipse 7:1

Depois desses eventos, observei quatro anjos em pé nos quatro cantos da terra, com a missão de reter os quatro ventos da terra e evitar que qualquer massa de ar fosse soprada sobre a terra, o mar ou sobre qualquer árvore.

Apocalipse 17:15

Em seguida, declarou-me mais o anjo: “As águas que viste, sobre as quais se assenta a prostituta, são os povos, multidões, nações e línguas de toda a terra.

Informações sobre o Verso

Contexto das Leituras

1 Certa noite, durante o primeiro ano do reinado de Belsazar, Bel proteja o rei, monarca da Babilônia, Daniel teve um sonho e algumas visões passaram por sua mente quando repousava em sua cama. E assim que acordou do sonho escreveu um resumo do que havia visto nos seguintes termos: 2 “Em minha visão à noite, eu pude observar os quatro ventos do céu agitando o grande oceano. 3 Então vi quatro grandes animais, diferentes uns dos outros, que subiam do mar.


Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org