Parallel Verses

A Bíblia Sagrada

Ora, Isaque vinha do caminho do poço de Laai-Roi, porque habitava na terra do Sul.

Portugese Bible- Almeida Atualizada

Ora, Isaque tinha vindo do caminho de Beer-Laai-Rói; pois habitava na terra do Negebe.

Bíblia King James Atualizada Português

Ora, Isaque vinha voltando de Beer-Laai-Roi, o “Poço Daquele que Vive e me Vê”, porquanto habitava nas terras do Neguebe.

New American Standard Bible

Now Isaac had come from going to Beer-lahai-roi; for he was living in the Negev.

Referências Cruzadas

Gênesis 16:14

Por isso, se chama aquele poço de Laai-Roi; eis que está entre Cades e Berede.

Gênesis 25:11

E aconteceu, depois da morte de Abraão, que Deus abençoou a Isaque, seu filho; e habitava Isaque junto ao poço Laai-Roi.

Gênesis 12:9

Depois, caminhou Abrão dali, seguindo ainda para a banda do Sul.

Gênesis 20:1

E partiu Abraão dali para a terra do Sul e habitou entre Cades e Sur; e peregrinou em Gerar.

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org