Parallel Verses

Bíblia King James Atualizada Português

“Será que uma mulher pode dar à luz antes mesmo de sentir as dores de parto? Será possível parir sem qualquer dor ou desconforto?1

A Bíblia Sagrada

Antes que estivesse de parto, deu à luz; antes que lhe viessem as dores, deu à luz um menino.

Portugese Bible- Almeida Atualizada

Antes que estivesse de parto, deu à luz; antes que lhe viessem as dores, deu à luz um filho.

New American Standard Bible

"Before she travailed, she brought forth; Before her pain came, she gave birth to a boy.

Referências Cruzadas

Isaías 54:1

“Entoa alegre canto, ó estéril, que nunca teve um filho para criar; irrompe, pois, em canto, brade com júbilo, tu que jamais sentiste as dores do parto; porquanto mais numerosos são os filhos da abandonada do que os filhos daquela que tem marido!”, declara Yahweh.

Gálatas 4:26

Entretanto, a Jerusalém do alto é livre, e esta é a nossa mãe!

Apocalipse 12:1-5

Eis, então, que surge nos céus um portentoso sinal: uma mulher vestida do sol, com a lua debaixo dos pés, e uma coroa de doze estrelas sobre a cabeça.

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org