Salmos 124



1 Se não fora o SENHOR, que esteve ao nosso lado, ora, diga Israel:

1 Se não fora o Senhor, que esteve ao nosso lado, ora diga Israel:

1 Um cântico davídico de peregrinação. Se o SENHOR não estivesse do nosso lado, que Israel o repita:

1 "Had it not been the LORD who was on our side," Let Israel now say,

2 Se não fora o SENHOR, que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,

2 Se não fora o Senhor, que esteve ao nosso lado, quando os homens se levantaram contra nós,

2 Se o SENHOR não estivesse do nosso lado, quando os inimigos nos atacaram,

2 "Had it not been the LORD who was on our side When men rose up against us,

3 eles, então, nos teriam engolido vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;

3 eles nos teriam tragado vivos, quando a sua ira se acendeu contra nós;

3 eles já nos teriam devorado vivos, quando se enfureceram contra nós.

3 Then they would have swallowed us alive, When their anger was kindled against us;

4 então, as águas teriam trasbordado sobre nós, e a corrente teria passado sobre a nossa alma;

4 as águas nos teriam submergido, e a torrente teria passado sobre nós;

4 Então, as águas nos teriam arrastado e furiosas torrentes teriam feito submergir nossas almas.

4 Then the waters would have engulfed us, The stream would have swept over our soul;

5 então, as águas altivas teriam passado sobre a nossa alma

5 sim, as águas impetuosas teriam passado sobre nós.

5 Sim, águas profundas e violentas nos teriam afogado!

5 Then the raging waters would have swept over our soul."

6 Bendito seja o SENHOR, que não nos deu por presa aos seus dentes.

6 Bendito seja o Senhor, que não nos entregou, como presa, aos dentes deles.

6 Bendito seja o SENHOR, que não nos entregou para sermos dilacerados pelas presas e garras ferinas do inimigo.

6 Blessed be the LORD, Who has not given us to be torn by their teeth.

7 A nossa alma escapou, como um pássaro do laço dos passarinheiros; o laço quebrou-se, e nós escapamos.

7 Escapamos, como um pássaro, do laço dos passarinheiros; o laço quebrou-se, e nós escapamos.

7 Como um pássaro, escapamos da cilada do caçador; a armadilha foi destruída e ficamos livres!

7 Our soul has escaped as a bird out of the snare of the trapper; The snare is broken and we have escaped.

8 O nosso socorro está em o nome do SENHOR, que fez o céu e a terra.

8 O nosso socorro está no nome do Senhor, que fez os céus e a terra.

8 O nosso socorro está em o Nome do Eterno criador do céu e da terra.

8 Our help is in the name of the LORD, Who made heaven and earth.



Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org