Salmos 143



1 Ó SENHOR, ouve a minha oração! Inclina os ouvidos às minhas súplicas; escuta-me segundo a tua verdade e segundo a tua justiça

1 Ó Senhor, ouve a minha oração, dá ouvidos às minhas súplicas! Atende-me na tua fidelidade, e na tua retidão;

1 Um salmo davídico. SENHOR, escuta minha oração, presta ouvido às minhas súplicas; responde-me por tua fidelidade e justiça!

1 Hear my prayer, O LORD, Give ear to my supplications! Answer me in Your faithfulness, in Your righteousness!

2 e não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não se achará justo nenhum vivente.

2 e não entres em juízo com o teu servo, porque à tua vista não se achará justo nenhum vivente.

2 Entretanto, não leves teu servo a julgamento, pois nenhum ser vivo é justo diante da tua presença.

2 And do not enter into judgment with Your servant, For in Your sight no man living is righteous.

3 Pois o inimigo perseguiu a minha alma; abateu-me até ao chão; fez-me habitar na escuridão, como aqueles que morreram há muito.

3 Pois o inimigo me perseguiu; abateu-me até o chão; fez-me habitar em lugares escuros, como aqueles que morreram há muito.

3 Pois o inimigo perseguiu-me e prostroume por terra; ele me fez morar nas trevas, como os que há muito morreram.

3 For the enemy has persecuted my soul; He has crushed my life to the ground; He has made me dwell in dark places, like those who have long been dead.

4 Pelo que o meu espírito se angustia em mim; e o meu coração em mim está desolado.

4 Pelo que dentro de mim esmorece o meu espírito, e em mim está desolado o meu coração.

4 Esmorece em mim meu espírito; meu coração, dentro de mim, está em pânico.

4 Therefore my spirit is overwhelmed within me; My heart is appalled within me.

5 Lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos.

5 Lembro-me dos dias antigos; considero todos os teus feitos; medito na obra das tuas mãos.

5 Lembro-me dos dias de outrora, medito em todas as tuas ações, reflito sobre as obras de tuas mãos.

5 I remember the days of old; I meditate on all Your doings; I muse on the work of Your hands.

6 Estendo para ti as minhas mãos; a minha alma tem sede de ti como terra sedenta. (Selá)

6 A ti estendo as minhas mãos; a minha alma, qual terra sedenta, tem sede de ti.

6 Estendo para ti as minhas mãos; eis-me diante de ti, qual uma terra sedenta!

6 I stretch out my hands to You; My soul longs for You, as a parched land. Selah.

7 Ouve-me depressa, ó SENHOR! O meu espírito desfalece; não escondas de mim a tua face, para que eu não seja semelhante aos que descem à cova.

7 Atende-me depressa, ó Senhor; o meu espírito desfalece; não escondas de mim o teu rosto, para que não me torne semelhante aos que descem à cova.

7 Depressa responde-me, ó Eterno! Porquanto meu espírito desfalece. Não ocultes de mim a tua face, senão serei igual aos que já baixam à sepultura.

7 Answer me quickly, O LORD, my spirit fails; Do not hide Your face from me, Or I will become like those who go down to the pit.

8 Faze-me ouvir a tua benignidade pela manhã, pois em ti confio; faze-me saber o caminho que devo seguir, porque a ti levanto a minha alma.

8 Faze-me ouvir da tua benignidade pela manhã, pois em ti confio; faze-me saber o caminho que devo seguir, porque a ti elevo a minha alma.

8 Faze-me ouvir pela manhã, do teu amor leal e perene, pois em ti depositei toda a minha confiança! Dá-me a conhecer o caminho que devo seguir, pois a ti elevo a minha alma.

8 Let me hear Your lovingkindness in the morning; For I trust in You; Teach me the way in which I should walk; For to You I lift up my soul.

9 Livra-me, ó SENHOR, dos meus inimigos; porque em ti é que eu me refugio.

9 Livra-me, ó Senhor, dos meus inimigos; porque em ti é que eu me refugio.

9 SENHOR, livra-me dos meus inimigos, pois me refugiei junto a ti!

9 Deliver me, O LORD, from my enemies; I take refuge in You.

10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terra plana.

10 Ensina-me a fazer a tua vontade, pois tu és o meu Deus; guie-me o teu bom Espírito por terreno plano.

10 Ensina-me a fazer tua vontade, pois tu és o meu Deus. Teu bondoso Espírito me guie por terra plana!

10 Teach me to do Your will, For You are my God; Let Your good Spirit lead me on level ground.

11 Vivifica-me, ó SENHOR, por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira a minha alma da angústia.

11 Vivifica-me, ó Senhor, por amor do teu nome; por amor da tua justiça, tira-me da tribulação.

11 Pela honra do teu Nome, SENHOR, tu me farás viver; por tua justiça me farás sair da angústia;

11 For the sake of Your name, O LORD, revive me In Your righteousness bring my soul out of trouble.

12 E, por tua misericórdia, desarraiga os meus inimigos e destrói a todos os que angustiam a minha alma, pois sou teu servo.

12 E por tua benignidade extermina os meus inimigos, e destrói todos os meus adversários, pois eu sou servo.

12 por teu amor leal e justo acabarás com meus inimigos e farás perecer todos os meus adversários, pois sou teu servo!

12 And in Your lovingkindness, cut off my enemies And destroy all those who afflict my soul, For I am Your servant.



Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org