1 Do SENHOR é a terra e a sua plenitude, o mundo e aqueles que nele habitam.

1 Do Senhor é a terra e a sua plenitude; o mundo e aqueles que nele habitam.

1 Um salmo de Davi. Do SENHOR é a terra e tudo o que nela existe, o mundo e os seus habitantes.

1 A Psalm of David.The earth is the Lord’s, and all it contains,The world, and those who dwell in it.

2 Porque ele a fundou sobre os mares e a firmou sobre os rios

2 Porque ele a fundou sobre os mares, e a firmou sobre os rios.

2 Ele próprio fundou-a sobre os mares e firmou-a sobre os rios.

2 For He has founded it upon the seasAnd established it upon the rivers.

3 Quem subirá ao monte do SENHOR ou quem estará no seu lugar santo?

3 Quem subirá ao monte do Senhor, ou quem estará no seu lugar santo?

3 Quem pode subir ao monte do SENHOR? Quem pode ficar de pé no seu santo lugar?

3 Who may ascend into the hill of the Lord?And who may stand in His holy place?

4 Aquele que é limpo de mãos e puro de coração, que não entrega a sua alma à vaidade, nem jura enganosamente.

4 Aquele que é limpo de mãos e puro de coração; que não entrega a sua alma à vaidade, nem jura enganosamente.

4 Aquele que tem as mãos limpas e o coração puro, e não se entrega à mentira, nem age com falsidade.

4 He who has clean hands and a pure heart,Who has not lifted up his soul to falsehoodAnd has not sworn deceitfully.

5 Este receberá a bênção do SENHOR e a justiça do Deus da sua salvação.

5 Este receberá do Senhor uma bênção, e a justiça do Deus da sua salvação.

5 Este receberá do SENHOR a bênção, e Deus, o seu Salvador, lhe fará justiça.

5 He shall receive a blessing from the LordAnd righteousness from the God of his salvation.

6 Esta é a geração daqueles que buscam, daqueles que buscam a tua face, ó Deus de Jacó. (Selá)

6 Tal é a geração daqueles que o buscam, daqueles que buscam a tua face, ó Deus de Jacó.

6 Estes são aqueles que o buscam, que procuram a tua face como Jacó, ó Deus.

6 This is the generation of those who seek Him,Who seek Your face—even Jacob. Selah.

7 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.

7 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.

7 Levantai, ó portas, os vossos frontões; abram-se, ó antigos portais, para que entre o Rei da Glória!

7 Lift up your heads, O gates,And be lifted up, O ancient doors,That the King of glory may come in!

8 Quem é este Rei da Glória? O SENHOR forte e poderoso, o SENHOR poderoso na guerra.

8 Quem é o Rei da Glória? O Senhor forte e poderoso, o Senhor poderoso na batalha.

8 Quem é o Rei da Glória? É o Eterno, o poderoso e valente. Deus forte, o bravo das guerras.

8 Who is the King of glory?The Lord strong and mighty,The Lord mighty in battle.

9 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.

9 Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória.

9 Levantai, ó portas, os vossos frontões; abram-se, ó antigos portais, para que entre o Rei da Glória!

9 Lift up your heads, O gates,And lift them up, O ancient doors,That the King of glory may come in!

10 Quem é este Rei da Glória? O SENHOR dos Exércitos; ele é o Rei da Glória. (Selá)

10 Quem é esse Rei da Glória? O Senhor dos exércitos; ele é o Rei da Glória.

10 Quem é o Rei da Glória? É o SENHOR dos Exércitos: Ele é o Rei da Glória!

10 Who is this King of glory?The Lord of hosts,He is the King of glory. Selah.

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org