Salmos 46



1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.

1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.

1 Para o mestre de música. Dos filhos de Corá. Um cântico para vozes de soprano. Deus é nosso refúgio e a nossa fortaleza, auxílio sempre presente na adversidade.

1 God is our refuge and strength, A very present help in trouble.

2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.

2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;

2 Portanto, nada temeremos, ainda que a terra trema e os montes afundem no coração do mar,

2 Therefore we will not fear, though the earth should change And though the mountains slip into the heart of the sea;

3 Ainda que as águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza. (Selá)

3 ainda que as águas rujam e espumem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza.

3 ainda que se encrespem as águas e se lancem com fúria contra os rochedos.

3 Though its waters roar and foam, Though the mountains quake at its swelling pride. Selah.

4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do Altíssimo.

4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo.

4 Há um rio cujos canais alegram a cidade de Deus, o Santo Lugar onde habita o Altíssimo.

4 There is a river whose streams make glad the city of God, The holy dwelling places of the Most High.

5 Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará ao romper da manhã

5 Deus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará desde o raiar da alva.

5 Nela habita o Eterno e, por isso, não poderá ser atingida! Ao romper da aurora Ele virá em seu socorro.

5 God is in the midst of her, she will not be moved; God will help her when morning dawns.

6 As nações se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a terra se derreteu.

6 Bramam nações, reinos se abalam; ele levanta a sua voz, e a terra se derrete.

6 Nações se agitam, reinos se abalam; Ele ergue a voz, e a terra se derrete.

6 The nations made an uproar, the kingdoms tottered; He raised His voice, the earth melted.

7 O SENHOR dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. (Selá)

7 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.

7 O SENHOR dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é a nossa torre segura!

7 The LORD of hosts is with us; The God of Jacob is our stronghold. Selah.

8 Vinde, contemplai as obras do SENHOR; que desolações tem feito na terra!

8 Vinde contemplai as obras do Senhor, as desolações que tem feito na terra.

8 Vinde e contemplai as obras do Eterno, seus feitos estarrecedores por toda a terra.

8 Come, behold the works of the LORD, Who has wrought desolations in the earth.

9 Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.

9 Ele faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.

9 Ele dá fim às guerras até os confins da terra; quebra o arco e despedaça a lança; com chamas destrói os carros de combate.

9 He makes wars to cease to the end of the earth; He breaks the bow and cuts the spear in two; He burns the chariots with fire.

10 Aquietai-vos e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre as nações; serei exaltado sobre a terra.

10 Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.

10 “Cessai as batalhas! Sabei que Eu Sou Deus! Serei exaltado entre todas as nações, serei louvado na terra!”

10 "Cease striving and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth."

11 O SENHOR dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio. (Selá)

11 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.

11 O SENHOR dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é a nossa fortaleza segura.

11 The LORD of hosts is with us; The God of Jacob is our stronghold. Selah.



Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org