Salmos 75



1 A ti, ó Deus, glorificamos, a ti damos louvor, pois o teu nome está perto, as tuas maravilhas o declaram.

1 Damos-te graças, ó Deus, damos-te graças, pois o teu nome está perto; os que invocam o teu nome anunciam as tuas maravilhas.

1 Ao mestre do coro, de acordo com a melodia Não Destruas. Um salmo e cântico da família de Asafe. Nós te exaltamos, ó Eterno; graças a ti rendemos, e sentimos a proximidade de tua presença; todos proclamam os teus feitos maravilhosos.

1 We give thanks to You, O God, we give thanks, For Your name is near; Men declare Your wondrous works.

2 Quando eu ocupar o lugar determinado, julgarei retamente.

2 Quando chegar o tempo determinado, julgarei retamente.

2 Pois disseste: “Quando Eu escolher o tempo apropriado, farei justiça com retidão.

2 "When I select an appointed time, It is I who judge with equity.

3 Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu fortaleci as suas colunas. (Selá)

3 Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.

3 Trema, entretanto, toda a terra com seus habitantes. Eu lhe firmei as colunas.

3 "The earth and all who dwell in it melt; It is I who have firmly set its pillars. Selah.

4 Disse eu aos loucos: não enlouqueçais; e aos ímpios: não levanteis a fronte;

4 Digo eu aos arrogantes: Não sejais arrogantes; e aos ímpios: Não levanteis a fronte;

4 Aos arrogantes ordenei: Não sejais insolentes! E aos ímpios repreendo: Não levanteis a vossa fronte.

4 "I said to the boastful, 'Do not boast,' And to the wicked, 'Do not lift up the horn;

5 não levanteis a fronte altiva, nem faleis com cerviz dura

5 não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.

5 Não ergais com soberba a vossa voz contra os céus; não faleis com insolência contra a Rocha”.

5 Do not lift up your horn on high, Do not speak with insolent pride.'"

6 Porque nem do Oriente, nem do Ocidente, nem do deserto vem a exaltação.

6 Porque nem do oriente, nem do ocidente, nem do deserto vem a exaltação.

6 Não é do Oriente nem do Ocidente, tampouco é do deserto, ao sul, ou das montanhas ao norte que vem a vitória.

6 For not from the east, nor from the west, Nor from the desert comes exaltation;

7 Mas Deus é o juiz; a um abate e a outro exalta.

7 Mas Deus é o que julga; a um abate, e a outro exalta.

7 É Deus quem julga: a um rebaixa, a outro eleva!

7 But God is the Judge; He puts down one and exalts another.

8 Porque na mão do SENHOR há um cálice cujo vinho ferve, cheio de mistura, e dá a beber dele; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.

8 Porque na mão do Senhor há um cálice, cujo vinho espuma, cheio de mistura, do qual ele dá a beber; certamente todos os ímpios da terra sorverão e beberão as suas fezes.

8 O SENHOR tem na mão uma taça, cujo vinho espuma, cheio de mistura; dele dá a beber: sorvem-no até a última gota, bebem-no todos os ímpios da terra.

8 For a cup is in the hand of the LORD, and the wine foams; It is well mixed, and He pours out of this; Surely all the wicked of the earth must drain and drink down its dregs.

9 Mas, quanto a mim, exultarei para sempre; cantarei louvores ao Deus de Jacó.

9 Mas, quanto a mim, exultarei para sempre, cantarei louvores ao Deus de Jacó.

9 Quanto a mim, para sempre proclamarei esses feitos; cantarei louvores ao Deus de Jacó.

9 But as for me, I will declare it forever; I will sing praises to the God of Jacob.

10 E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.

10 E quebrantarei todas as forças dos ímpios, mas as forças dos justos serão exaltadas.

10 O orgulho dos perversos abaterei, porém exaltada será a honra dos justos.

10 And all the horns of the wicked He will cut off, But the horns of the righteous will be lifted up.



Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org