Parallel Verses

New American Standard Bible

The sluggard does not plow after the autumn,
So he begs during the harvest and has nothing.

King James Version

The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

Holman Bible

The slacker does not plow during planting season;
at harvest time he looks, and there is nothing.

International Standard Version

A lazy person doesn't plow in the proper season; he looks for a harvest, but there is nothing.

A Conservative Version

The sluggard will not plow because of the winter. Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

American Standard Version

The sluggard will not plow by reason of the winter; Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

Amplified


The lazy man does not plow when the winter [planting] season arrives;
So he begs at the [next] harvest and has nothing [to reap].

Bible in Basic English

The hater of work will not do his ploughing because of the winter; so at the time of grain-cutting he will be requesting food and will get nothing.

Darby Translation

The sluggard will not plough by reason of the winter; he shall beg in harvest, and have nothing.

Julia Smith Translation

The slothful one reproaching will not work: he shall ask in harvest, and nothing.

King James 2000

The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

Lexham Expanded Bible

The lazy person will not plow in season; he will expect at the harvest, but there [will be] nothing.

Modern King James verseion

The lazy one will not plow; after the autumn he shall beg in harvest and have nothing.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

A slothful body will not go to plow, for cold of the winter; therefore shall he go a begging in Summer and have nothing.

NET Bible

The sluggard will not plow during the planting season, so at harvest time he looks for the crop but has nothing.

New Heart English Bible

The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

The Emphasized Bible

By reason of the autumn, a sluggard will not plough, therefore shall he beg in harvest, and there be nothing.

Webster

The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.

World English Bible

The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

Youngs Literal Translation

Because of winter the slothful plougheth not, He asketh in harvest, and there is nothing.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The sluggard
עצל 
`atsel 
Usage: 14

will not plow
חרשׁ 
Charash 
Usage: 74

by reason of the cold
חרף 
Choreph 
Usage: 7

שׁאל שׁאל 
Sha'al 
Usage: 172

in harvest
קציר 
Qatsiyr 
Usage: 54

References

Fausets

Context Readings

Foolproof Instructions

3 Keeping away from strife is an honor for a man,
But any fool will quarrel.
4 The sluggard does not plow after the autumn,
So he begs during the harvest and has nothing.
5 A plan in the heart of a man is like deep water,
But a man of understanding draws it out.



Cross References

Proverbs 19:15

Laziness casts into a deep sleep,
And an idle man will suffer hunger.

Proverbs 10:4

Poor is he who works with a negligent hand,
But the hand of the diligent makes rich.

Proverbs 19:24

The sluggard buries his hand in the dish,
But will not even bring it back to his mouth.

Proverbs 6:10-11

A little sleep, a little slumber,
A little folding of the hands to rest”—

Proverbs 13:4

The soul of the sluggard craves and gets nothing,
But the soul of the diligent is made fat.

Proverbs 24:34

Then your poverty will come as a robber
And your want like an armed man.

Proverbs 26:13-16

The sluggard says, “There is a lion in the road!
A lion is in the open square!”

Matthew 25:3-10

For when the foolish took their lamps, they took no oil with them,

Matthew 25:24-28

“And the one also who had received the one talent came up and said, ‘Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow and gathering where you scattered no seed.

2 Peter 1:5-11

Now for this very reason also, applying all diligence, in your faith supply moral excellence, and in your moral excellence, knowledge,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain