Parallel Verses
Webster
The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
New American Standard Bible
I will be killed in the streets!”
King James Version
The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
Holman Bible
I’ll be killed in the public square!”
International Standard Version
The lazy person says, "There is a lion outside! I will be killed in the street!"
A Conservative Version
The sluggard says, There is a lion outside. I shall be slain in the streets.
American Standard Version
The sluggard saith, There is a lion without: I shall be slain in the streets.
Amplified
The lazy one [manufactures excuses and] says, “There is a lion outside!
I will be killed in the streets [if I go out to work]!”
Bible in Basic English
The hater of work says, There is a lion outside: I will be put to death in the streets.
Darby Translation
The sluggard saith, There is a lion without, I shall be killed in the streets!
Julia Smith Translation
The slothful one said, A lion without; I shall be slain in the midst of the broad places.
King James 2000
The slothful man says, There is a lion outside, I shall be slain in the streets.
Lexham Expanded Bible
A lazy person says "A lion in the street! In the middle of the highway, I shall be killed!"
Modern King James verseion
The lazy one says, There is a lion outside; I shall be killed in the streets.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
The slothful body sayeth, "There is a lion without, I might be slain in the street."
NET Bible
The sluggard says, "There is a lion outside! I will be killed in the middle of the streets!"
New Heart English Bible
The sluggard says, "There is a lion outside. I will be killed in the streets."
The Emphasized Bible
Saith the sluggard, A lion outside! Amidst the broadways, shall I be slain.
World English Bible
The sluggard says, "There is a lion outside! I will be killed in the streets!"
Youngs Literal Translation
The slothful hath said, 'A lion is without, In the midst of the broad places I am slain.'
Themes
Excuses » Seven excuses offered for the neglect of duty » Difficulties of the undertaking
Topics
Interlinear
Chuwts
Ratsach
Word Count of 20 Translations in Proverbs 22:13
Verse Info
Context Readings
Proverbs Of Solomon
12 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor. 13 The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets. 14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred by the LORD shall fall therein.
Cross References
Numbers 13:32-33
And they brought an evil report of the land which they had searched to the children of Israel, saying, The land through which we have passed to search it, is a land that eateth up its inhabitants; and all the people that we saw in it, are men of a great stature.
Proverbs 15:19
The way of the slothful man is as a hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
Proverbs 26:13-16
The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.