1 A man who hardens his neck after much reproof Will suddenly be broken beyond remedy.
1 He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
1 After many rebukes, the stiff-necked man will be broken incurably, without any warning.
1 He who, being often reproved, hardens his neck shall suddenly be destroyed -- "and that without remedy.
2 When the righteous increase, the people rejoice, But when a wicked man rules, people groan.
2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
2 As the righteous grow powerful, people rejoice; but when the wicked rule, people groan.
2 When the [uncompromisingly] righteous are in authority, the people rejoice; but when the wicked man rules, the people groan and sigh.
3 A man who loves wisdom makes his father glad, But he who keeps company with harlots wastes his wealth.
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
3 The man who loves wisdom brings joy to his father, but anyone who consorts with immoral women squanders his wealth.
3 Whoever loves skillful and godly Wisdom rejoices his father, but he who associates with harlots wastes his substance.
4 The king gives stability to the land by justice, But a man who takes bribes overthrows it.
4 The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
4 A king brings stability to a land through justice, but a man who takes bribes brings it to ruin.
4 The king by justice establishes the land, but he who exacts gifts and tribute overthrows it.
5 A man who flatters his neighbor Is spreading a net for his steps.
5 A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
5 A strong man who flatters his neighbor is setting a trap where he walks.
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his own feet.
6 By transgression an evil man is ensnared, But the righteous sings and rejoices.
6 In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
6 An evil man is trapped by transgression, but the righteous person sings and rejoices.
6 In the transgression of an evil man there is a snare, but the [uncompromisingly] righteous man sings and rejoices.
7 The righteous is concerned for the rights of the poor, The wicked does not understand such concern.
7 The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
7 The righteous person is concerned about the poor; but the wicked don't understand what they need to know.
7 The [consistently] righteous man knows and cares for the rights of the poor, but the wicked man has no interest in such knowledge.
8 Scorners set a city aflame, But wise men turn away anger.
8 Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
8 Scornful men enflame a city, but the wise defuse anger.
8 Scoffers set a city afire [inflaming the minds of the people], but wise men turn away wrath.
9 When a wise man has a controversy with a foolish man, The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.
9 If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
9 When a wise man has a dispute with a fool, the fool either rages or laughs without relief.
9 If a wise man has an argument with a foolish man, the fool only rages or laughs, and there is no rest.
10 Men of bloodshed hate the blameless, But the upright are concerned for his life.
10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
10 Bloodthirsty men hate the innocent person, but the upright show concern for his life.
10 The bloodthirsty hate the blameless man, but the upright care for and seek [to save] his life.
11 A fool always loses his temper, But a wise man holds it back.
11 A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
11 The fool vents all his feelings, but the wise person keeps them to himself.
11 A [self-confident] fool utters all his anger, but a wise man holds it back and stills it.
12 If a ruler pays attention to falsehood, All his ministers become wicked.
12 If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
12 When a ruler is listening to lies, all of his officials tend to become wicked.
12 If a ruler listens to falsehood, all his officials will become wicked.
13 The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives light to the eyes of both.
13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
13 The poor man and the oppressor have this in common: the LORD gave them both eyes with which to see.
13 The poor man and the oppressor meet together -- "the Lord gives light to the eyes of both.
14 If a king judges the poor with truth, His throne will be established forever.
14 The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
14 When a king faithfully administers justice to the poor, his throne will be established forever.
14 The king who faithfully judges the poor, his throne shall be established continuously.
15 The rod and reproof give wisdom, But a child who gets his own way brings shame to his mother.
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
15 The rod and rebuke bestow wisdom, but an undisciplined child brings shame to his mother.
15 The rod and reproof give wisdom, but a child left undisciplined brings his mother to shame.
16 When the wicked increase, transgression increases; But the righteous will see their fall.
16 When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
16 As the wicked grow powerful, transgression increases, but the righteous will observe their downfall.
16 When the wicked are in authority, transgression increases, but the [uncompromisingly] righteous shall see the fall of the wicked.
17 Correct your son, and he will give you comfort; He will also delight your soul.
17 Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
17 Correct your son and he will comfort you; he will also delight your soul.
17 Correct your son, and he will give you rest; yes, he will give delight to your heart.
18 Where there is no vision, the people are unrestrained, But happy is he who keeps the law.
18 Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
18 Without prophetic vision, people abandon restraint, but those who obey the Law are happy.
18 Where there is no vision [no redemptive revelation of God], the people perish; but he who keeps the law [of God, which includes that of man] -- "blessed (happy, fortunate, and enviable) is he.
19 A slave will not be instructed by words alone; For though he understands, there will be no response.
19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
19 By mere words a servant will not be corrected; even though he understands, there will be no response.
19 A servant will not be corrected by words alone; for though he understands, he will not answer [the master who mistreats him].
20 Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
20 Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
20 Do you see a man who speaks hastily? There is more hope for a fool than for him.
20 Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a [self-confident] fool than for him.
21 He who pampers his slave from childhood Will in the end find him to be a son.
21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
21 If you pamper a servant from his childhood, later on he'll become ungrateful.
21 He who pampers his servant from childhood will have him expecting the rights of a son afterward.
22 An angry man stirs up strife, And a hot-tempered man abounds in transgression.
22 An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
22 An angry man stirs up arguments, and a hot-tempered man causes many transgressions.
22 A man of wrath stirs up strife, and a man given to anger commits and causes much transgression.
23 A man's pride will bring him low, But a humble spirit will obtain honor.
23 A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
23 A person's pride will bring about his downfall, but the humble in spirit will gain honor.
23 A man's pride will bring him low, but he who is of a humble spirit will obtain honor.
24 He who is a partner with a thief hates his own life; He hears the oath but tells nothing.
24 Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
24 A thief's accomplice hates himself; though testifying under oath, he reveals nothing.
24 Whoever is partner with a thief hates his own life; he falls under the curse [pronounced upon him who knows who the thief is] but discloses nothing.
25 The fear of man brings a snare, But he who trusts in the LORD will be exalted.
25 The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
25 Fearing any human being is a trap, but confiding in the LORD keeps anyone safe.
25 The fear of man brings a snare, but whoever leans on, trusts in, and puts his confidence in the Lord is safe and set on high.
26 Many seek the ruler's favor, But justice for man comes from the LORD.
26 Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.
26 Many seek a ruler's favor, but justice for a man comes from the LORD.
26 Many crave and seek the ruler's favor, but the wise man [waits] for justice from the Lord.
27 An unjust man is abominable to the righteous, And he who is upright in the way is abominable to the wicked.
27 An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
27 The unjust man is detestable to the righteous, and whoever lives blamelessly is detestable to the wicked.
27 An unjust man is an abomination to the righteous, and he who is upright in the way [of the Lord] is an abomination to the wicked.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org