Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Because he would not be reformed, he shall die: and for his great foolishness he shall be destroyed.

New American Standard Bible

He will die for lack of instruction,
And in the greatness of his folly he will go astray.

King James Version

He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.

Holman Bible

He will die because there is no discipline,
and be lost because of his great stupidity.

International Standard Version

He will die for lack of discipline, and he goes astray because of his great folly.

A Conservative Version

He shall die for lack of instruction. And in the greatness of his folly he shall go astray.

American Standard Version

He shall die for lack of instruction; And in the greatness of his folly he shall go astray.

Amplified


He will die for lack of instruction (discipline),
And in the greatness of his foolishness he will go astray and be lost.

Bible in Basic English

He will come to his end for need of teaching; he is so foolish that he will go wandering from the right way.

Darby Translation

He shall die for want of discipline; and in the greatness of his folly he shall go astray.

Julia Smith Translation

He shall die in not being instructed, and he shall wander in the multitude of his folly.

King James 2000

He shall die for lack of instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.

Lexham Expanded Bible

He shall die {for lack of} discipline, and in the greatness of his folly he shall be lost.

Modern King James verseion

He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.

NET Bible

He will die because there was no discipline; because of the greatness of his folly he will reel.

New Heart English Bible

He will die for lack of instruction. In the greatness of his folly, he will go astray.

The Emphasized Bible

He, shall die, for lack of discipline, and, by the abounding of his perversity, shall he be lost.

Webster

He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.

World English Bible

He will die for lack of instruction. In the greatness of his folly, he will go astray.

Youngs Literal Translation

He dieth without instruction, And in the abundance of his folly magnifieth himself!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
He shall die
מוּת 
Muwth 
Usage: 839

and in the greatness
רב 
Rob 
Usage: 153

of his folly
אוּלת 
'ivveleth 
Usage: 25

Context Readings

Do Not Commit Adultery Against Wisdom

22 The wickedness of the ungodly shall catch himself, and with the snares of his own sins shall he be trapped. 23 Because he would not be reformed, he shall die: and for his great foolishness he shall be destroyed.



Cross References

Job 4:21

Is not their dignity taken away with them? They shall die - and not in wisdom.'

Job 36:12

But if they will not obey, they shall go through the sword, and perish before they be aware.

Psalm 81:12

So I gave them up unto their own hearts' lust, and let them follow their own imaginations.

Proverbs 10:21

The lips of the righteous feed a whole multitude; but fools shall die in their own folly.

Proverbs 14:14

An unfaithful person shall be filled with his own ways; but a good man will beware of such.

Proverbs 14:32

The ungodly is afraid of every peril; but the righteous hath a good hope even in death.

2 Peter 2:15-22

and have forsaken the right way, and are gone astray following the way of Balaam the son of Beor, which loved the reward of unrighteousness:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain