Proverbs 6



Against Pledges

1 My son, if you have become surety for your neighbor, Have given a pledge for a stranger,

1 My son, if thou be surety for thy friend, if thou hast stricken thy hand with a stranger,

1 My son, if you have put up security for your neighbor or entered into an agreement with a stranger,

1 My son, if you guarantee a loan for your neighbor, if you have agreed to a deal with a stranger,

1 My son, if you have become security for your neighbor, if you have given your pledge for a stranger or another,

2 If you have been snared with the words of your mouth, Have been caught with the words of your mouth,

2 Thou art snared with the words of thy mouth, thou art taken with the words of thy mouth.

2 you have been trapped by the words of your lips- ensnared by the words of your mouth.

2 trapped by your own words, and caught by your own words,

2 You are snared with the words of your lips, you are caught by the speech of your mouth.

3 Do this then, my son, and deliver yourself; Since you have come into the hand of your neighbor, Go, humble yourself, and importune your neighbor.

3 Do this now, my son, and deliver thyself, when thou art come into the hand of thy friend; go, humble thyself, and make sure thy friend.

3 Do this, then, my son, and free yourself, for you have put yourself in your neighbor's power: Go, humble yourself, and plead with your neighbor.

3 then do this, my son, and deliver yourself, because you have come under your neighbor's control. Go, humble yourself! Plead passionately with your neighbor!

3 Do this now [at once and earnestly], my son, and deliver yourself when you have put yourself into the power of your neighbor; go, bestir and humble yourself, and beg your neighbor [to pay his debt and thereby release you].

4 Give no sleep to your eyes, Nor slumber to your eyelids;

4 Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.

4 Don't give sleep to your eyes or slumber to your eyelids.

4 Don't allow yourself to sleep or even to close your eyes.

4 Give not [unnecessary] sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids;

5 Deliver yourself like a gazelle from the hunter's hand And like a bird from the hand of the fowler.

5 Deliver thyself as a roe from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.

5 Escape like a gazelle from a hunter, like a bird from a fowler's trap.

5 Deliver yourself like a gazelle from a hunter's hand, or like a bird from a fowler's hand.

5 Deliver yourself, as a roe or gazelle from the hand of the hunter, and as a bird from the hand of the fowler.

Against Sloth

6 Go to the ant, O sluggard, Observe her ways and be wise,

6 Go to the ant, thou sluggard; consider her ways, and be wise:

6 Go to the ant, you slacker! Observe its ways and become wise.

6 Go to the ant, you lazy man! Observe its ways and become wise.

6 Go to the ant, you sluggard; consider her ways and be wise! -- "

7 Which, having no chief, Officer or ruler,

7 Which having no guide, overseer, or ruler,

7 Without leader, administrator, or ruler,

7 It has no commander, officer, or ruler,

7 Which, having no chief, overseer, or ruler,

8 Prepares her food in the summer And gathers her provision in the harvest.

8 Provideth her meat in the summer, and gathereth her food in the harvest.

8 it prepares its provisions in summer; it gathers its food during harvest.

8 but prepares its provisions in the summer and gathers its food in the harvest.

8 Provides her food in the summer and gathers her supplies in the harvest.

9 How long will you lie down, O sluggard? When will you arise from your sleep?

9 How long wilt thou sleep, O sluggard? when wilt thou arise out of thy sleep?

9 How long will you stay in bed, you slacker? When will you get up from your sleep?

9 How long will you lie down, lazy man? When will you get up from your sleep?

9 How long will you sleep, O sluggard? When will you arise out of your sleep?

10 "A little sleep, a little slumber, A little folding of the hands to rest"--

10 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:

10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the arms to rest,

10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,

10 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to lie down and sleep -- "

11 Your poverty will come in like a vagabond And your need like an armed man.

11 So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.

11 and your poverty will come like a robber, your need, like a bandit.

11 and your poverty will come on you like a bandit and your desperation like an armed man.

11 So will your poverty come like a robber or one who travels [with slowly but surely approaching steps] and your want like an armed man [making you helpless].

Against Worthlessness

12 A worthless person, a wicked man, Is the one who walks with a perverse mouth,

12 A naughty person, a wicked man, walketh with a froward mouth.

12 A worthless person, a wicked man, who goes around speaking dishonestly,

12 A worthless man, a wicked man, goes around with devious speech,

12 A worthless person, a wicked man, is he who goes about with a perverse (contrary, wayward) mouth.

13 Who winks with his eyes, who signals with his feet, Who points with his fingers;

13 He winketh with his eyes, he speaketh with his feet, he teacheth with his fingers;

13 who winks his eyes, signals with his feet, and gestures with his fingers,

13 winking with his eyes, making signs with his feet, pointing with his fingers,

13 He winks with his eyes, he speaks by shuffling or tapping with his feet, he makes signs [to mislead and deceive] and teaches with his fingers.

14 Who with perversity in his heart continually devises evil, Who spreads strife.

14 Frowardness is in his heart, he deviseth mischief continually; he soweth discord.

14 who plots evil with perversity in his heart- he stirs up trouble constantly.

14 planning evil with a perverse mind, continually stirring up discord.

14 Willful and contrary in his heart, he devises trouble, vexation, and evil continually; he lets loose discord and sows it.

15 Therefore his calamity will come suddenly; Instantly he will be broken and there will be no healing.

15 Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.

15 Therefore calamity will strike him suddenly; he will be shattered instantly-beyond recovery.

15 Therefore, disaster will overtake him suddenly. He will be broken in an instant, and he will never recover.

15 Therefore upon him shall the crushing weight of calamity come suddenly; suddenly shall he be broken, and that without remedy.

What Yahweh Hates

16 There are six things which the LORD hates, Yes, seven which are an abomination to Him:

16 These six things doth the LORD hate: yea, seven are an abomination unto him:

16 Six things the Lord hates; in fact, seven are detestable to Him:

16 Here are six things that the LORD hates seven, in fact, are detestable to him:

16 These six things the Lord hates, indeed, seven are an abomination to Him:

17 Haughty eyes, a lying tongue, And hands that shed innocent blood,

17 A proud look, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,

17 arrogant eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,

17 Arrogant eyes, a lying tongue, and hands shedding innocent blood;

17 A proud look [the spirit that makes one overestimate himself and underestimate others], a lying tongue, and hands that shed innocent blood,

18 A heart that devises wicked plans, Feet that run rapidly to evil,

18 An heart that deviseth wicked imaginations, feet that be swift in running to mischief,

18 a heart that plots wicked schemes, feet eager to run to evil,

18 a heart crafting evil plans, feet running swiftly to wickedness,

18 A heart that manufactures wicked thoughts and plans, feet that are swift in running to evil,

19 A false witness who utters lies, And one who spreads strife among brothers.

19 A false witness that speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.

19 a lying witness who gives false testimony, and one who stirs up trouble among brothers.

19 a false witness snorting lies, and someone sowing quarrels between brothers.

19 A false witness who breathes out lies [even under oath], and he who sows discord among his brethren.

Commandment And Instruction As Guardians

20 My son, observe the commandment of your father And do not forsake the teaching of your mother;

20 My son, keep thy father's commandment, and forsake not the law of thy mother:

20 My son, keep your father's command, and don't reject your mother's teaching.

20 Keep your father's commands, my son, and never forsake your mother's rules,

20 My son, keep your father's [God-given] commandment and forsake not the law of [God] your mother [taught you].

21 Bind them continually on your heart; Tie them around your neck.

21 Bind them continually upon thine heart, and tie them about thy neck.

21 Always bind them to your heart; tie them around your neck.

21 by binding them to your heart continuously, fastening them around your neck.

21 Bind them continually upon your heart and tie them about your neck.

22 When you walk about, they will guide you; When you sleep, they will watch over you; And when you awake, they will talk to you.

22 When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee.

22 When you walk here and there, they will guide you; when you lie down, they will watch over you; when you wake up, they will talk to you.

22 During your travels wisdom will lead you; she will watch over you while you rest; and when you are startled from your sleep, she will commune with you.

22 When you go, they [the words of your parents' God] shall lead you; when you sleep, they shall keep you; and when you waken, they shall talk with you.

23 For the commandment is a lamp and the teaching is light; And reproofs for discipline are the way of life

23 For the commandment is a lamp; and the law is light; and reproofs of instruction are the way of life:

23 For a commandment is a lamp, teaching is a light, and corrective instructions are the way to life.

23 Because the command is a lamp and the Law a light, rebukes that discipline are a way of life

23 For the commandment is a lamp, and the whole teaching [of the law] is light, and reproofs of discipline are the way of life,

24 To keep you from the evil woman, From the smooth tongue of the adulteress.

24 To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.

24 They will protect you from an evil woman, from the flattering tongue of a stranger.

24 to protect you from the evil woman, from the words of the seductive woman.

24 To keep you from the evil woman, from the flattery of the tongue of a loose woman.

25 Do not desire her beauty in your heart, Nor let her capture you with her eyelids.

25 Lust not after her beauty in thine heart; neither let her take thee with her eyelids.

25 Don't lust in your heart for her beauty or let her captivate you with her eyelashes.

25 Do not focus on her beauty in your mind, nor allow her to take you prisoner with her flirting eyes,

25 Lust not after her beauty in your heart, neither let her capture you with her eyelids.

26 For on account of a harlot one is reduced to a loaf of bread, And an adulteress hunts for the precious life.

26 For by means of a whorish woman a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.

26 For a prostitute's fee is only a loaf of bread, but an adulteress goes after [your] very life.

26 because the price of a whore is a loaf of bread, and an adulterous woman stalks a man's precious life.

26 For on account of a harlot a man is brought to a piece of bread, and the adulteress stalks and snares [as with a hook] the precious life [of a man].

Warning Against Relations With A Married Woman

27 Can a man take fire in his bosom And his clothes not be burned?

27 Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?

27 Can a man embrace fire and his clothes not be burned?

27 Can a man scoop fire into his bosom without burning his clothes?

27 Can a man take fire in his bosom and his clothes not be burned?

28 Or can a man walk on hot coals And his feet not be scorched?

28 Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?

28 Can a man walk on coals without scorching his feet?

28 Can a man walk on hot coals without scorching his feet?

28 Can one go upon hot coals and his feet not be burned?

29 So is the one who goes in to his neighbor's wife; Whoever touches her will not go unpunished.

29 So he that goeth in to his neighbour's wife; whosoever toucheth her shall not be innocent.

29 So it is with the one who sleeps with another man's wife; no one who touches her will go unpunished.

29 So also is it with someone who has sex with his neighbor's wife; anyone touching her will not remain unpunished.

29 So he who cohabits with his neighbor's wife [will be tortured with evil consequences and just retribution]; he who touches her shall not be innocent or go unpunished.

30 Men do not despise a thief if he steals To satisfy himself when he is hungry;

30 Men do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry;

30 People don't despise the thief if he steals to satisfy himself when he is hungry.

30 A thief isn't despised if he steals to meet his needs when he is hungry,

30 Men do not despise a thief if he steals to satisfy himself when he is hungry;

31 But when he is found, he must repay sevenfold; He must give all the substance of his house.

31 But if he be found, he shall restore sevenfold; he shall give all the substance of his house.

31 Still, if caught, he must pay seven times as much; he must give up all the wealth in his house.

31 but when he is discovered, he must restore seven-fold, forfeiting the entire value of his house.

31 But if he is found out, he must restore seven times [what he stole]; he must give the whole substance of his house [if necessary -- "to meet his fine].

32 The one who commits adultery with a woman is lacking sense; He who would destroy himself does it.

32 But whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he that doeth it destroyeth his own soul.

32 The one who commits adultery lacks sense; whoever does so destroys himself.

32 Whoever commits adultery with a woman is out of his mind; by doing so he corrupts his own soul.

32 But whoever commits adultery with a woman lacks heart and understanding (moral principle and prudence); he who does it is destroying his own life.

33 Wounds and disgrace he will find, And his reproach will not be blotted out.

33 A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.

33 He will get a beating and dishonor, and his disgrace will never be removed.

33 He will receive a beating and dishonor, and his shame won't disappear,

33 Wounds and disgrace will he get, and his reproach will not be wiped away.

34 For jealousy enrages a man, And he will not spare in the day of vengeance.

34 For jealousy is the rage of a man: therefore he will not spare in the day of vengeance.

34 For jealousy enrages a husband, and he will show no mercy when he takes revenge.

34 because jealousy incites a strong man's rage, and he will show no mercy when it's time for revenge.

34 For jealousy makes [the wronged] man furious; therefore he will not spare in the day of vengeance [upon the detected one].

35 He will not accept any ransom, Nor will he be satisfied though you give many gifts.

35 He will not regard any ransom; neither will he rest content, though thou givest many gifts.

35 He will not be appeased by anything or be persuaded by lavish gifts.

35 He will not consider any payment, nor will he be willing to accept it, no matter how large the bribe.

35 He will not consider any ransom [offered to buy him off from demanding full punishment]; neither will he be satisfied, though you offer him many gifts and bribes.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org