Psalm 119



Aleph

1 How blessed are those whose way is blameless, Who walk in the law of the LORD.

1 ALEPH. Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.

1 How happy are those whose way is blameless, who live according to the law of the Lord!

1 How blessed are those whose life is blameless, who walk in the Law of the LORD!

1 Blessed (happy, fortunate, to be envied) are the undefiled (the upright, truly sincere, and blameless) in the way [of the revealed will of God], who walk (order their conduct and conversation) in the law of the Lord (the whole of God's revealed will).

2 How blessed are those who observe His testimonies, Who seek Him with all their heart.

2 Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.

2 Happy are those who keep His decrees and seek Him with all their heart.

2 How blessed are those who observe his decrees, who seek him with all of their heart,

2 Blessed (happy, fortunate, to be envied) are they who keep His testimonies, and who seek, inquire for and of Him and crave Him with the whole heart.

3 They also do no unrighteousness; They walk in His ways.

3 They also do no iniquity: they walk in his ways.

3 They do nothing wrong; they follow His ways.

3 who practice no evil while they walk in his ways.

3 Yes, they do no unrighteousness [no willful wandering from His precepts]; they walk in His ways.

4 You have ordained Your precepts, That we should keep them diligently.

4 Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.

4 You have commanded that Your precepts be diligently kept.

4 You have commanded concerning your precepts, that they be guarded with diligence.

4 You have commanded us to keep Your precepts, that we should observe them diligently.

5 Oh that my ways may be established To keep Your statutes!

5 O that my ways were directed to keep thy statutes!

5 If only my ways were committed to keeping Your statutes!

5 Oh, that my ways were steadfast, so I may keep your statutes.

5 Oh, that my ways were directed and established to observe Your statutes [hearing, receiving, loving, and obeying them]!

6 Then I shall not be ashamed When I look upon all Your commandments.

6 Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.

6 Then I would not be ashamed when I think about all Your commands.

6 Then I will not be ashamed, since my eyes will be fixed on all of your commands.

6 Then shall I not be put to shame [by failing to inherit Your promises] when I have respect to all Your commandments.

7 I shall give thanks to You with uprightness of heart, When I learn Your righteous judgments.

7 I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.

7 I will praise You with a sincere heart when I learn Your righteous judgments.

7 I will praise you with an upright heart, as I learn your righteous decrees.

7 I will praise and give thanks to You with uprightness of heart when I learn [by sanctified experiences] Your righteous judgments [Your decisions against and punishments for particular lines of thought and conduct].

8 I shall keep Your statutes; Do not forsake me utterly!

8 I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.

8 I will keep Your statutes; never abandon me.

8 I will keep your statutes; do not ever abandon me. Bet

8 I will keep Your statutes; O forsake me not utterly.

Beth

9 How can a young man keep his way pure? By keeping it according to Your word.

9 BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.

9 How can a young man keep his way pure? By keeping Your word.

9 How can a young man keep his behavior pure? By guarding it in accordance with your word.

9 How shall a young man cleanse his way? By taking heed and keeping watch [on himself] according to Your word [conforming his life to it].

10 With all my heart I have sought You; Do not let me wander from Your commandments.

10 With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.

10 I have sought You with all my heart; don't let me wander from Your commands.

10 I have sought you with all of my heart; do not let me drift away from your commands.

10 With my whole heart have I sought You, inquiring for and of You and yearning for You; Oh, let me not wander or step aside [either in ignorance or willfully] from Your commandments.

11 Your word I have treasured in my heart, That I may not sin against You.

11 Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.

11 I have treasured Your word in my heart so that I may not sin against You.

11 I have stored what you have said in my heart, so I won't sin against you.

11 Your word have I laid up in my heart, that I might not sin against You.

12 Blessed are You, O LORD; Teach me Your statutes.

12 Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes.

12 Lord, may You be praised; teach me Your statutes.

12 Blessed are you, LORD! Teach me your statutes.

12 Blessed are You, O Lord; teach me Your statutes.

13 With my lips I have told of All the ordinances of Your mouth.

13 With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.

13 With my lips I proclaim all the judgments from Your mouth.

13 I have spoken with my lips about all your decrees that you have announced.

13 With my lips have I declared and recounted all the ordinances of Your mouth.

14 I have rejoiced in the way of Your testimonies, As much as in all riches.

14 I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.

14 I rejoice in the way [revealed by] Your decrees as much as in all riches.

14 I find joy in the path of your decrees, as if I owned all kinds of riches.

14 I have rejoiced in the way of Your testimonies as much as in all riches.

15 I will meditate on Your precepts And regard Your ways.

15 I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.

15 I will meditate on Your precepts and think about Your ways.

15 I will meditate on your precepts, and I will respect your ways.

15 I will meditate on Your precepts and have respect to Your ways [the paths of life marked out by Your law].

16 I shall delight in Your statutes; I shall not forget Your word.

16 I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.

16 I will delight in Your statutes; I will not forget Your word.

16 I am delighted with your statutes; I will not forget your word. Gimmel

16 I will delight myself in Your statutes; I will not forget Your word.

Gimel

17 Deal bountifully with Your servant, That I may live and keep Your word.

17 GIMEL. Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.

17 Deal generously with Your servant so that I might live; then I will keep Your word.

17 Deal kindly with your servant so I may live and keep your word.

17 Deal bountifully with Your servant, that I may live; and I will observe Your word [hearing, receiving, loving, and obeying it].

18 Open my eyes, that I may behold Wonderful things from Your law.

18 Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.

18 Open my eyes so that I may see wonderful things in Your law.

18 Open my eyes so that I will observe amazing things from your instruction.

18 Open my eyes, that I may behold wondrous things out of Your law.

19 I am a stranger in the earth; Do not hide Your commandments from me.

19 I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.

19 I am a stranger on earth; do not hide Your commands from me.

19 Since I am a stranger on the earth, do not hide your commands from me.

19 I am a stranger and a temporary resident on the earth; hide not Your commandments from me.

20 My soul is crushed with longing After Your ordinances at all times.

20 My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.

20 I am continually overcome by longing for Your judgments.

20 My soul is consumed with longing for your decrees at all times.

20 My heart is breaking with the longing that it has for Your ordinances and judgments at all times.

21 You rebuke the arrogant, the cursed, Who wander from Your commandments.

21 Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.

21 You rebuke the proud, the accursed, who wander from Your commands.

21 You rebuke the accursed ones, who wander from your commands.

21 You rebuke the proud and arrogant, the accursed ones, who err and wander from Your commandments.

22 Take away reproach and contempt from me, For I observe Your testimonies.

22 Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.

22 Take insult and contempt away from me, for I have kept Your decrees.

22 Remove scorn and disrespect from me, for I observe your decrees.

22 Take away from me reproach and contempt, for I keep Your testimonies.

23 Even though princes sit and talk against me, Your servant meditates on Your statutes.

23 Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.

23 Though princes sit together speaking against me, Your servant will think about Your statutes;

23 Though nobles take their seat and gossip about me, your servant will meditate on your statutes.

23 Princes also sat and talked against me, but Your servant meditated on Your statutes.

24 Your testimonies also are my delight; They are my counselors.

24 Thy testimonies also are my delight and my counsellers.

24 Your decrees are my delight and my counselors.

24 I take joy in your decrees, for they are my counselors. Daleth

24 Your testimonies also are my delight and my counselors.

Daleth

25 My soul cleaves to the dust; Revive me according to Your word.

25 DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.

25 My life is down in the dust; give me life through Your word.

25 My soul clings to the dust; revive me according to your word.

25 My earthly life cleaves to the dust; revive and stimulate me according to Your word!

26 I have told of my ways, and You have answered me; Teach me Your statutes.

26 I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.

26 I told You about my life, and You listened to me; teach me Your statutes.

26 I have talked about my ways, and you have answered me; Teach me your statutes.

26 I have declared my ways and opened my griefs to You, and You listened to me; teach me Your statutes.

27 Make me understand the way of Your precepts, So I will meditate on Your wonders.

27 Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.

27 Help me understand the meaning of Your precepts so that I can meditate on Your wonders.

27 Help me understand how your precepts function, and I will meditate on your wondrous acts.

27 Make me understand the way of Your precepts; so shall I meditate on and talk of Your wondrous works.

28 My soul weeps because of grief; Strengthen me according to Your word.

28 My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.

28 I am weary from grief; strengthen me through Your word.

28 I weep because of sorrow; fortify me according to your word.

28 My life dissolves and weeps itself away for heaviness; raise me up and strengthen me according to [the promises of] Your word.

29 Remove the false way from me, And graciously grant me Your law.

29 Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.

29 Keep me from the way of deceit, and graciously give me Your instruction.

29 Remove false paths from me; and graciously give me your instruction.

29 Remove from me the way of falsehood and unfaithfulness [to You], and graciously impart Your law to me.

30 I have chosen the faithful way; I have placed Your ordinances before me.

30 I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.

30 I have chosen the way of truth; I have set Your ordinances [before me].

30 I have chosen the faithful way; I have firmly placed your ordinances before me.

30 I have chosen the way of truth and faithfulness; Your ordinances have I set before me.

31 I cling to Your testimonies; O LORD, do not put me to shame!

31 I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.

31 I cling to Your decrees; Lord, do not put me to shame.

31 I cling to your decrees; LORD, do not put me to shame.

31 I cleave to Your testimonies; O Lord, put me not to shame!

32 I shall run the way of Your commandments, For You will enlarge my heart.

32 I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.

32 I pursue the way of Your commands, for You broaden my understanding.

32 I eagerly race along the way of your commands, for you enable me to do so. He

32 I will [not merely walk, but] run the way of Your commandments, when You give me a heart that is willing.

HeÊ&Frac14;

33 Teach me, O LORD, the way of Your statutes, And I shall observe it to the end.

33 HE. Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.

33 Teach me, Lord, the meaning of Your statutes, and I will always keep them.

33 Teach me, LORD, about the way of your statutes, and I will observe them without fail.

33 Teach me, O Lord, the way of Your statutes, and I will keep it to the end [steadfastly].

34 Give me understanding, that I may observe Your law And keep it with all my heart.

34 Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.

34 Help me understand Your instruction, and I will obey it and follow it with all my heart.

34 Give me understanding and I will observe your instruction. I will keep it with all of my heart.

34 Give me understanding, that I may keep Your law; yes, I will observe it with my whole heart.

35 Make me walk in the path of Your commandments, For I delight in it.

35 Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.

35 Help me stay on the path of Your commands, for I take pleasure in it.

35 Help me live my life by your commands, because my joy is in them.

35 Make me go in the path of Your commandments, for in them do I delight.

36 Incline my heart to Your testimonies And not to dishonest gain.

36 Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.

36 Turn my heart to Your decrees and not to material gain.

36 Turn my heart to your decrees and away from unjust gain.

36 Incline my heart to Your testimonies and not to covetousness (robbery, sensuality, unworthy riches).

37 Turn away my eyes from looking at vanity, And revive me in Your ways.

37 Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.

37 Turn my eyes from looking at what is worthless; give me life in Your ways.

37 Turn my eyes away from gazing at worthless things, and revive me by your ways.

37 Turn away my eyes from beholding vanity (idols and idolatry); and restore me to vigorous life and health in Your ways.

38 Establish Your word to Your servant, As that which produces reverence for You.

38 Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.

38 Confirm what You said to Your servant, for it produces reverence for You.

38 Confirm your promise to your servant, which is for those who fear you.

38 Establish Your word and confirm Your promise to Your servant, which is for those who reverently fear and devotedly worship You.

39 Turn away my reproach which I dread, For Your ordinances are good.

39 Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.

39 Turn away the disgrace I dread; indeed, Your judgments are good.

39 Turn away the shame that I dread, because your ordinances are good.

39 Turn away my reproach which I fear and dread, for Your ordinances are good.

40 Behold, I long for Your precepts; Revive me through Your righteousness.

40 Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.

40 How I long for Your precepts! Give me life through Your righteousness.

40 Look, I long for your precepts; revive me through your righteousness. Vav

40 Behold, I long for Your precepts; in Your righteousness give me renewed life.

Waw

41 May Your lovingkindnesses also come to me, O LORD, Your salvation according to Your word;

41 VAU. Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word.

41 Let Your faithful love come to me, Lord, Your salvation, as You promised.

41 May your gracious love come to me, LORD, your salvation, just as you said.

41 Let Your mercy and loving-kindness come also to me, O Lord, even Your salvation according to Your promise;

42 So I will have an answer for him who reproaches me, For I trust in Your word.

42 So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.

42 Then I can answer the one who taunts me, for I trust in Your word.

42 Then I can answer the one who insults me, for I place my trust in your word.

42 Then shall I have an answer for those who taunt and reproach me, for I lean on, rely on, and trust in Your word.

43 And do not take the word of truth utterly out of my mouth, For I wait for Your ordinances.

43 And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.

43 Never take the word of truth from my mouth, for I hope in Your judgments.

43 Never take your truthful words from me, For I wait for your ordinances.

43 And take not the word of truth utterly out of my mouth, for I hope in Your ordinances.

44 So I will keep Your law continually, Forever and ever.

44 So shall I keep thy law continually for ever and ever.

44 I will always keep Your law, forever and ever.

44 Then I will always keep your Law, forever and ever,

44 I will keep Your law continually, forever and ever [hearing, receiving, loving, and obeying it].

45 And I will walk at liberty, For I seek Your precepts.

45 And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.

45 I will walk freely in an open place because I seek Your precepts.

45 I will walk in liberty, for I seek your precepts.

45 And I will walk at liberty and at ease, for I have sought and inquired for [and desperately required] Your precepts.

46 I will also speak of Your testimonies before kings And shall not be ashamed.

46 I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.

46 I will speak of Your decrees before kings and not be ashamed.

46 Then I will speak of your decrees before kings and not be ashamed.

46 I will speak of Your testimonies also before kings and will not be put to shame.

47 I shall delight in Your commandments, Which I love.

47 And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.

47 I delight in Your commands, which I love.

47 I will take delight in your commands, which I love.

47 For I will delight myself in Your commandments, which I love.

48 And I shall lift up my hands to Your commandments, Which I love; And I will meditate on Your statutes.

48 My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.

48 I will lift up my hands to Your commands, which I love, and will meditate on Your statutes.

48 I will lift up my hands to your commands, which I love, and I will meditate on your statutes. Zayin

48 My hands also will I lift up [in fervent supplication] to Your commandments, which I love, and I will meditate on Your statutes.

Zayin

49 Remember the word to Your servant, In which You have made me hope.

49 ZAIN. Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.

49 Remember [Your] word to Your servant; You have given me hope through it.

49 Remember what you said to your servant, by which you caused me to hope.

49 Remember [fervently] the word and promise to Your servant, in which You have caused me to hope.

50 This is my comfort in my affliction, That Your word has revived me.

50 This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.

50 This is my comfort in my affliction: Your promise has given me life.

50 This is what comforts me in my troubles: that what you say revives me.

50 This is my comfort and consolation in my affliction: that Your word has revived me and given me life.

51 The arrogant utterly deride me, Yet I do not turn aside from Your law.

51 The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law.

51 The arrogant constantly ridicule me, but I do not turn away from Your instruction.

51 Even though the arrogant utterly deride me, I do not turn away from your instruction.

51 The proud have had me greatly in derision, yet have I not declined in my interest in or turned aside from Your law.

52 I have remembered Your ordinances from of old, O LORD, And comfort myself.

52 I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.

52 Lord, I remember Your judgments from long ago and find comfort.

52 I have remembered your ancient ordinances, LORD, and I take comfort in them.

52 When I have [earnestly] recalled Your ordinances from of old, O Lord, I have taken comfort.

53 Burning indignation has seized me because of the wicked, Who forsake Your law.

53 Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.

53 Rage seizes me because of the wicked who reject Your instruction.

53 I burn with indignation because of the wicked who forsake your instruction.

53 Burning indignation, terror, and sadness seize upon me because of the wicked, who forsake Your law.

54 Your statutes are my songs In the house of my pilgrimage.

54 Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.

54 Your statutes are [the theme of] my song during my earthly life.

54 Your statutes are my songs, no matter where I make my home.

54 Your statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.

55 O LORD, I remember Your name in the night, And keep Your law.

55 I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.

55 I remember Your name in the night, Lord, and I keep Your law.

55 In the night I remember your name, LORD, and keep your instruction.

55 I have [earnestly] remembered Your name, O Lord, in the night, and I have observed Your law.

56 This has become mine, That I observe Your precepts.

56 This I had, because I kept thy precepts.

56 This is my [practice]: I obey Your precepts.

56 I have made it my personal responsibility to keep your precepts. Cheth

56 This I have had [as the gift of Your grace and as my reward]: that I have kept Your precepts [hearing, receiving, loving, and obeying them].

Heth

57 The LORD is my portion; I have promised to keep Your words.

57 CHETH. Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.

57 The Lord is my portion; I have promised to keep Your words.

57 The LORD is my inheritance; I have given my promise to keep your word.

57 You are my portion, O Lord; I have promised to keep Your words.

58 I sought Your favor with all my heart; Be gracious to me according to Your word.

58 I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word.

58 I have sought Your favor with all my heart; be gracious to me according to Your promise.

58 I have sought your favor with all of my heart; be gracious to me according to your promise.

58 I entreated Your favor with my whole heart; be merciful and gracious to me according to Your promise.

59 I considered my ways And turned my feet to Your testimonies.

59 I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

59 I thought about my ways and turned my steps back to Your decrees.

59 I examined my lifestyle and set my feet in the direction of your decrees.

59 I considered my ways; I turned my feet to [obey] Your testimonies.

60 I hastened and did not delay To keep Your commandments.

60 I made haste, and delayed not to keep thy commandments.

60 I hurried, not hesitating to keep Your commands.

60 I hurried and did not procrastinate to keep your commands.

60 I made haste and delayed not to keep Your commandments.

61 The cords of the wicked have encircled me, But I have not forgotten Your law.

61 The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.

61 Though the ropes of the wicked were wrapped around me, I did not forget Your law.

61 Though the ropes of the wicked have ensnared me, I have not forgotten your instruction.

61 Though the cords of the wicked have enclosed and ensnared me, I have not forgotten Your law.

62 At midnight I shall rise to give thanks to You Because of Your righteous ordinances.

62 At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.

62 I rise at midnight to thank You for Your righteous judgments.

62 At midnight I will get up to thank you for your righteous ordinances.

62 At midnight I will rise to give thanks to You because of Your righteous ordinances.

63 I am a companion of all those who fear You, And of those who keep Your precepts.

63 I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.

63 I am a friend to all who fear You, to those who keep Your precepts.

63 I am united with all who fear you, and with everyone who keeps your precepts.

63 I am a companion of all those who fear, revere, and worship You, and of those who observe and give heed to Your precepts.

64 The earth is full of Your lovingkindness, O LORD; Teach me Your statutes.

64 The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes.

64 Lord, the earth is filled with Your faithful love; teach me Your statutes.

64 LORD, the earth overflows with your gracious love! Teach me your statutes. Teth

64 The earth, O Lord, is full of Your mercy and loving-kindness; teach me Your statutes.

Teth

65 You have dealt well with Your servant, O LORD, according to Your word.

65 TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.

65 Lord, You have treated Your servant well, just as You promised.

65 LORD, you have dealt well with your servant, according to your word.

65 You have dealt well with Your servant, O Lord, according to Your promise.

66 Teach me good discernment and knowledge, For I believe in Your commandments.

66 Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.

66 Teach me good judgment and discernment, for I rely on Your commands.

66 Teach me both knowledge and appropriate discretion, because I believe in your commands.

66 Teach me good judgment, wise and right discernment, and knowledge, for I have believed (trusted, relied on, and clung to) Your commandments.

67 Before I was afflicted I went astray, But now I keep Your word.

67 Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.

67 Before I was afflicted I went astray, but now I keep Your word.

67 Before I was humbled, I wandered away, but now I observe your words.

67 Before I was afflicted I went astray, but now Your word do I keep [hearing, receiving, loving, and obeying it].

68 You are good and do good; Teach me Your statutes.

68 Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.

68 You are good, and You do what is good; teach me Your statutes.

68 LORD, you are good, and do what is good; teach me your statutes.

68 You are good and kind and do good; teach me Your statutes.

69 The arrogant have forged a lie against me; With all my heart I will observe Your precepts.

69 The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.

69 The arrogant have smeared me with lies, but I obey Your precepts with all my heart.

69 The arrogant have accused me falsely; but I will observe your precepts wholeheartedly.

69 The arrogant and godless have put together a lie against me, but I will keep Your precepts with my whole heart.

70 Their heart is covered with fat, But I delight in Your law.

70 Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.

70 Their hearts are hard and insensitive, but I delight in Your instruction.

70 Their minds are clogged as with greasy fat, but I find joy in your instruction.

70 Their hearts are as fat as grease [their minds are dull and brutal], but I delight in Your law.

71 It is good for me that I was afflicted, That I may learn Your statutes.

71 It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.

71 It was good for me to be afflicted so that I could learn Your statutes.

71 It was for my good that I was humbled; so that I would learn your statutes.

71 It is good for me that I have been afflicted, that I might learn Your statutes.

72 The law of Your mouth is better to me Than thousands of gold and silver pieces.

72 The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.

72 Instruction from Your lips is better for me than thousands of gold and silver pieces.

72 Instruction that comes from you is better for me than thousands of gold and silver coins. Yod

72 The law from Your mouth is better to me than thousands of gold and silver pieces.

Yod

73 Your hands made me and fashioned me; Give me understanding, that I may learn Your commandments.

73 JOD. Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.

73 Your hands made me and formed me; give me understanding so that I can learn Your commands.

73 Your hands made and formed me; give me understanding, that I may learn your commands.

73 Your hands have made me, cunningly fashioned and established me; give me understanding, that I may learn Your commandments.

74 May those who fear You see me and be glad, Because I wait for Your word.

74 They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.

74 Those who fear You will see me and rejoice, for I put my hope in Your word.

74 May those who fear you see me and be glad, for I have hoped in your word.

74 Those who reverently and worshipfully fear You will see me and be glad, because I have hoped in Your word and tarried for it.

75 I know, O LORD, that Your judgments are righteous, And that in faithfulness You have afflicted me.

75 I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.

75 I know, Lord, that Your judgments are just and that You have afflicted me fairly.

75 I know, LORD, that your decrees are just, and that you have rightfully humbled me.

75 I know, O Lord, that Your judgments are right and righteous, and that in faithfulness You have afflicted me.

76 O may Your lovingkindness comfort me, According to Your word to Your servant.

76 Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.

76 May Your faithful love comfort me, as You promised Your servant.

76 May your gracious love comfort me in accordance with your promise to your servant.

76 Let, I pray You, Your merciful kindness and steadfast love be for my comfort, according to Your promise to Your servant.

77 May Your compassion come to me that I may live, For Your law is my delight.

77 Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.

77 May Your compassion come to me so that I may live, for Your instruction is my delight.

77 May your mercies come to me that I may live, for your instruction is my delight.

77 Let Your tender mercy and loving-kindness come to me that I may live, for Your law is my delight!

78 May the arrogant be ashamed, for they subvert me with a lie; But I shall meditate on Your precepts.

78 Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.

78 Let the arrogant be put to shame for slandering me with lies; I will meditate on Your precepts.

78 May the arrogant become ashamed, because they have subverted me with deceit; as for me, I will meditate on your precepts.

78 Let the proud be put to shame, for they dealt perversely with me without a cause; but I will meditate on Your precepts.

79 May those who fear You turn to me, Even those who know Your testimonies.

79 Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.

79 Let those who fear You, those who know Your decrees, turn to me.

79 May those who fear you turn to me, along with those who know your decrees.

79 Let those who reverently and worshipfully fear You turn to me, and those who have known Your testimonies.

80 May my heart be blameless in Your statutes, So that I will not be ashamed.

80 Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.

80 May my heart be blameless regarding Your statutes so that I will not be put to shame.

80 May my heart be blameless with respect to your statutes so that I may not become ashamed. Kaf

80 Let my heart be sound (sincere and wholehearted and blameless) in Your statutes, that I may not be put to shame.

Kaph

81 My soul languishes for Your salvation; I wait for Your word.

81 CAPH. My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.

81 I long for Your salvation; I put my hope in Your word.

81 I long for your deliverance; I have looked to your word, placing my hope in it.

81 My soul languishes and grows faint for Your salvation, but I hope in Your word.

82 My eyes fail with longing for Your word, While I say, "When will You comfort me?"

82 Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?

82 My eyes grow weary [looking] for what You have promised; I ask, "When will You comfort me?"

82 My eyes grow weary with respect to what you have promised I keep asking, "When will you comfort me?"

82 My eyes fail, watching for [the fulfillment of] Your promise. I say, When will You comfort me?

83 Though I have become like a wineskin in the smoke, I do not forget Your statutes.

83 For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.

83 Though I have become like a wineskin [dried] by smoke, I do not forget Your statutes.

83 Though I have become like a water skin dried by smoke, I have not forgotten your statutes.

83 For I have become like a bottle [a wineskin blackened and shriveled] in the smoke [in which it hangs], yet do I not forget Your statutes.

84 How many are the days of Your servant? When will You execute judgment on those who persecute me?

84 How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?

84 How many days [must] Your servant [wait]? When will You execute judgment on my persecutors?

84 How many days must your servant endure this? When will you judge those who persecute me?

84 How many are the days of Your servant [which he must endure]? When will You judge those who pursue and persecute me?

85 The arrogant have dug pits for me, Men who are not in accord with Your law.

85 The proud have digged pits for me, which are not after thy law.

85 The arrogant have dug pits for me; they violate Your instruction.

85 The arrogant have dug pitfalls for me disobeying your instruction.

85 The godless and arrogant have dug pitfalls for me, men who do not conform to Your law.

86 All Your commandments are faithful; They have persecuted me with a lie; help me!

86 All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.

86 All Your commands are true; people persecute me with lies-help me!

86 All of your commands are reliable. I am persecuted without cause help me!

86 All Your commandments are faithful and sure. [The godless] pursue and persecute me with falsehood; help me [Lord]!

87 They almost destroyed me on earth, But as for me, I did not forsake Your precepts.

87 They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.

87 They almost ended my life on earth, but I did not abandon Your precepts.

87 Though the arrogant nearly destroyed me on earth, I did not abandon your precepts.

87 They had almost consumed me upon earth, but I forsook not Your precepts.

88 Revive me according to Your lovingkindness, So that I may keep the testimony of Your mouth.

88 Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.

88 Give me life in accordance with Your faithful love, and I will obey the decree You have spoken.

88 Revive me according to your gracious love; and I will keep the decrees that you have proclaimed. Lamed

88 According to Your steadfast love give life to me; then I will keep the testimony of Your mouth [hearing, receiving, loving, and obeying it].

Lamed

89 Forever, O LORD, Your word is settled in heaven.

89 LAMED. For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.

89 Lord, Your word is forever; it is firmly fixed in heaven.

89 Your word is forever, LORD; it is firmly established in heaven.

89 Forever, O Lord, Your word is settled in heaven [stands firm as the heavens].

90 Your faithfulness continues throughout all generations; You established the earth, and it stands.

90 Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.

90 Your faithfulness is for all generations; You established the earth, and it stands firm.

90 Your faithfulness continues from generation to generation. You established the earth, and it stands firm.

90 Your faithfulness is from generation to generation; You have established the earth, and it stands fast.

91 They stand this day according to Your ordinances, For all things are Your servants.

91 They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.

91 They stand today in accordance with Your judgments, for all things are Your servants.

91 To this day they stand by means of your rulings, for all things serve you.

91 All [the whole universe] are Your servants; therefore they continue this day according to Your ordinances.

92 If Your law had not been my delight, Then I would have perished in my affliction.

92 Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.

92 If Your instruction had not been my delight, I would have died in my affliction.

92 Had your instruction not been my pleasure, I would have died in my affliction.

92 Unless Your law had been my delight, I would have perished in my affliction.

93 I will never forget Your precepts, For by them You have revived me.

93 I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.

93 I will never forget Your precepts, for You have given me life through them.

93 I will never forget your precepts, for you have revived me with them.

93 I will never forget Your precepts, [how can I?] for it is by them You have quickened me (granted me life).

94 I am Yours, save me; For I have sought Your precepts.

94 I am thine, save me; for I have sought thy precepts.

94 I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.

94 I am yours, so save me, since I have sought your precepts.

94 I am Yours, therefore save me [Your own]; for I have sought (inquired of and for) Your precepts and required them [as my urgent need].

95 The wicked wait for me to destroy me; I shall diligently consider Your testimonies.

95 The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.

95 The wicked hope to destroy me, but I contemplate Your decrees.

95 The wicked lay in wait to destroy me, while I ponder your decrees.

95 The wicked wait for me to destroy me, but I will consider Your testimonies.

96 I have seen a limit to all perfection; Your commandment is exceedingly broad.

96 I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.

96 I have seen a limit to all perfection, but Your command is without limit.

96 I have observed that all things have their limit, but your commandment is very broad. Mem

96 I have seen that everything [human] has its limits and end [no matter how extensive, noble, and excellent]; but Your commandment is exceedingly broad and extends without limits [into eternity].

Mem

97 O how I love Your law! It is my meditation all the day.

97 MEM. O how love I thy law! it is my meditation all the day.

97 How I love Your teaching! It is my meditation all day long.

97 How I love your instruction! Every day it is my meditation.

97 Oh, how love I Your law! It is my meditation all the day.

98 Your commandments make me wiser than my enemies, For they are ever mine.

98 Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.

98 Your command makes me wiser than my enemies, for it is always with me.

98 Your commands make me wiser than my adversaries, since they are always with me.

98 You, through Your commandments, make me wiser than my enemies, for [Your words] are ever before me.

99 I have more insight than all my teachers, For Your testimonies are my meditation.

99 I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.

99 I have more insight than all my teachers because Your decrees are my meditation.

99 I am more insightful than my teachers, because your decrees are my meditations.

99 I have better understanding and deeper insight than all my teachers, because Your testimonies are my meditation.

100 I understand more than the aged, Because I have observed Your precepts.

100 I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.

100 I understand more than the elders because I obey Your precepts.

100 I have more common sense than the elders, for I observe your precepts.

100 I understand more than the aged, because I keep Your precepts [hearing, receiving, loving, and obeying them].

101 I have restrained my feet from every evil way, That I may keep Your word.

101 I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.

101 I have kept my feet from every evil path to follow Your word.

101 I keep away from every evil choice so that I may keep your word.

101 I have restrained my feet from every evil way, that I might keep Your word [hearing, receiving, loving, and obeying it].

102 I have not turned aside from Your ordinances, For You Yourself have taught me.

102 I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.

102 I have not turned from Your judgments, for You Yourself have instructed me.

102 I do not avoid your judgments, for you pointed them out to me.

102 I have not turned aside from Your ordinances, for You Yourself have taught me.

103 How sweet are Your words to my taste! Yes, sweeter than honey to my mouth!

103 How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!

103 How sweet Your word is to my taste- [sweeter] than honey to my mouth.

103 How pleasing is what you have to say to me tasting better than honey.

103 How sweet are Your words to my taste, sweeter than honey to my mouth!

104 From Your precepts I get understanding; Therefore I hate every false way.

104 Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.

104 I gain understanding from Your precepts; therefore I hate every false way.

104 I obtain understanding from your precepts; therefore I hate every false way. Nun

104 Through Your precepts I get understanding; therefore I hate every false way.

Nun

105 Your word is a lamp to my feet And a light to my path.

105 NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.

105 Your word is a lamp for my feet and a light on my path.

105 Your word is a lamp for my feet, a light for my pathway.

105 Your word is a lamp to my feet and a light to my path.

106 I have sworn and I will confirm it, That I will keep Your righteous ordinances.

106 I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.

106 I have solemnly sworn to keep Your righteous judgments.

106 I have given my word and affirmed it, to keep your righteous judgments.

106 I have sworn [an oath] and have confirmed it, that I will keep Your righteous ordinances [hearing, receiving, loving, and obeying them].

107 I am exceedingly afflicted; Revive me, O LORD, according to Your word.

107 I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.

107 I am severely afflicted; Lord, give me life through Your word.

107 I am severely afflicted. Revive me, LORD, according to your word.

107 I am sorely afflicted; renew and quicken me [give me life], O Lord, according to Your word!

108 O accept the freewill offerings of my mouth, O LORD, And teach me Your ordinances.

108 Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.

108 Lord, please accept my willing offerings of praise, and teach me Your judgments.

108 LORD, please accept my voluntary offerings of praise, and teach me your judgments.

108 Accept, I beseech You, the freewill offerings of my mouth, O Lord, and teach me Your ordinances.

109 My life is continually in my hand, Yet I do not forget Your law.

109 My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.

109 My life is constantly in danger, yet I do not forget Your instruction.

109 Though I constantly take my life in my hands, I do not forget your instruction.

109 My life is continually in my hand, yet I do not forget Your law.

110 The wicked have laid a snare for me, Yet I have not gone astray from Your precepts.

110 The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.

110 The wicked have set a trap for me, but I have not wandered from Your precepts.

110 Though the wicked lay a trap for me, I haven't wandered away from your precepts.

110 The wicked have laid a snare for me, yet I do not stray from Your precepts.

111 I have inherited Your testimonies forever, For they are the joy of my heart.

111 Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.

111 I have Your decrees as a heritage forever; indeed, they are the joy of my heart.

111 I have inherited your decrees forever, because they are the joy of my heart.

111 Your testimonies have I taken as a heritage forever, for they are the rejoicing of my heart.

112 I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, even to the end.

112 I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.

112 I am resolved to obey Your statutes to the very end.

112 As a result, I am determined to carry out your statutes forever. Samek

112 I have inclined my heart to perform Your statutes forever, even to the end.

Samek

113 I hate those who are double-minded, But I love Your law.

113 SAMECH. I hate vain thoughts: but thy law do I love.

113 I hate the double-minded, but I love Your instruction.

113 I despise the double-minded, but I love your instruction.

113 I hate the thoughts of undecided [in religion], double-minded people, but Your law do I love.

114 You are my hiding place and my shield; I wait for Your word.

114 Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.

114 You are my shelter and my shield; I put my hope in Your word.

114 You are my fortress and shield; I hope in your word.

114 You are my hiding place and my shield; I hope in Your word.

115 Depart from me, evildoers, That I may observe the commandments of my God.

115 Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.

115 Depart from me, you evil ones, so that I may obey my God's commands.

115 Leave me, you who practice evil, that I may observe the commands of my God.

115 Depart from me, you evildoers, that I may keep the commandments of my God [hearing, receiving, loving, and obeying them].

116 Sustain me according to Your word, that I may live; And do not let me be ashamed of my hope.

116 Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

116 Sustain me as You promised, and I will live; do not let me be ashamed of my hope.

116 Sustain me, God, as you have promised, and I will live. Do not let me be ashamed of my hope.

116 Uphold me according to Your promise, that I may live; and let me not be put to shame in my hope!

117 Uphold me that I may be safe, That I may have regard for Your statutes continually.

117 Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.

117 Sustain me so that I can be safe and be concerned with Your statutes continually.

117 Support me, that I may be saved, and I will carry out your statutes consistently.

117 Hold me up, that I may be safe and have regard for Your statutes continually!

118 You have rejected all those who wander from Your statutes, For their deceitfulness is useless.

118 Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.

118 You reject all who stray from Your statutes, for their deceit is a lie.

118 You reject all who wander from your statutes, since their deceitfulness is vain.

118 You spurn and set at nought all those who stray from Your statutes, for their own lying deceives them and their tricks are in vain.

119 You have removed all the wicked of the earth like dross; Therefore I love Your testimonies.

119 Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.

119 You remove all the wicked on earth as if they were dross; therefore, I love Your decrees.

119 You remove all the wicked of the earth like dross; therefore I love your decrees.

119 You put away and count as dross all the wicked of the earth [for there is no true metal in them]; therefore I love Your testimonies.

120 My flesh trembles for fear of You, And I am afraid of Your judgments.

120 My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.

120 I tremble in awe of You; I fear Your judgments.

120 My flesh trembles out of fear of you, and I am in awe of your judgments. Ayin

120 My flesh trembles and shudders for fear and reverential, worshipful awe of You, and I am afraid and in dread of Your judgments.

121 I have done justice and righteousness; Do not leave me to my oppressors.

121 AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.

121 I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.

121 I have acted with justice and righteousness; do not abandon me to my oppressors.

121 I have done justice and righteousness; leave me not to those who would oppress me.

122 Be surety for Your servant for good; Do not let the arrogant oppress me.

122 Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.

122 Guarantee Your servant's well-being; do not let the arrogant oppress me.

122 Back up your servant in a positive way; do not let the arrogant oppress me.

122 Be surety for Your servant for good [as Judah was surety for the safety of Benjamin]; let not the proud oppress me.

123 My eyes fail with longing for Your salvation And for Your righteous word.

123 Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.

123 My eyes grow weary [looking for] Your salvation and for Your righteous promise.

123 My eyes fail as I look for your salvation and for your righteous promise.

123 My eyes fail, watching for Your salvation and for the fulfillment of Your righteous promise.

124 Deal with Your servant according to Your lovingkindness And teach me Your statutes.

124 Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.

124 Deal with Your servant based on Your faithful love; teach me Your statutes.

124 Act toward your servant consistent with your gracious love, and teach me your statutes.

124 Deal with Your servant according to Your mercy and loving-kindness, and teach me Your statutes.

125 I am Your servant; give me understanding, That I may know Your testimonies.

125 I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.

125 I am Your servant; give me understanding so that I may know Your decrees.

125 Since I am your servant, give me understanding, so I will know your decrees.

125 I am Your servant; give me understanding (discernment and comprehension), that I may know (discern and be familiar with the character of) Your testimonies.

126 It is time for the LORD to act, For they have broken Your law.

126 It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law.

126 It is time for the Lord to act, [for] they have broken Your law.

126 It is time for the LORD to act, since they have violated your instruction.

126 It is time for the Lord to act; they have frustrated Your law.

127 Therefore I love Your commandments Above gold, yes, above fine gold.

127 Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.

127 Since I love Your commandments more than gold, even the purest gold,

127 I truly love your commands more than gold, including fine gold.

127 Therefore I love Your commandments more than [resplendent] gold, yes, more than [perfectly] refined gold.

128 Therefore I esteem right all Your precepts concerning everything, I hate every false way.

128 Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.

128 I carefully follow all Your precepts and hate every false way.

128 I truly consider all of your precepts all of them to be just, while I despise every false way. Peyh

128 Therefore I esteem as right all, yes, all Your precepts; I hate every false way.

Pe

129 Your testimonies are wonderful; Therefore my soul observes them.

129 PE. Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them.

129 Your decrees are wonderful; therefore I obey them.

129 Your decrees are wonderful that's why I observe them.

129 Your testimonies are wonderful [far exceeding anything conceived by man]; therefore my [penitent] self keeps them [hearing, receiving, loving, and obeying them].

130 The unfolding of Your words gives light; It gives understanding to the simple.

130 The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.

130 The revelation of Your words brings light and gives understanding to the inexperienced.

130 The disclosure of your words illuminates, providing understanding to the simple.

130 The entrance and unfolding of Your words give light; their unfolding gives understanding (discernment and comprehension) to the simple.

131 I opened my mouth wide and panted, For I longed for Your commandments.

131 I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.

131 I pant with open mouth because I long for Your commands.

131 I open my mouth and pant as I long for your commands.

131 I opened my mouth and panted [with eager desire], for I longed for Your commandments.

132 Turn to me and be gracious to me, After Your manner with those who love Your name.

132 Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.

132 Turn to me and be gracious to me, as is [Your] practice toward those who love Your name.

132 Turn in my direction and show mercy to me, as you have decreed regarding those who love your name.

132 Look upon me, be merciful unto me, and show me favor, as is Your way to those who love Your name.

133 Establish my footsteps in Your word, And do not let any iniquity have dominion over me.

133 Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.

133 Make my steps steady through Your promise; don't let sin dominate me.

133 Direct my footsteps by your promise, and do not let any kind of iniquity rule over me.

133 Establish my steps and direct them by [means of] Your word; let not any iniquity have dominion over me.

134 Redeem me from the oppression of man, That I may keep Your precepts.

134 Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.

134 Redeem me from human oppression, and I will keep Your precepts.

134 Deliver me from human oppression and I will keep your precepts.

134 Deliver me from the oppression of man; so will I keep Your precepts [hearing, receiving, loving, and obeying them].

135 Make Your face shine upon Your servant, And teach me Your statutes.

135 Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.

135 Show favor to Your servant, and teach me Your statutes.

135 Show favor to your servant, and teach me your statutes.

135 Make Your face shine [with pleasure] upon Your servant, and teach me Your statutes.

136 My eyes shed streams of water, Because they do not keep Your law.

136 Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.

136 My eyes pour out streams of tears because people do not follow Your instruction.

136 My eyes shed rivers of tears, when others do not obey your instruction. Tsade

136 Streams of water run down my eyes, because men do not keep Your law [they hear it not, nor receive it, love it, or obey it].

Tsade

137 Righteous are You, O LORD, And upright are Your judgments.

137 TZADDI. Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments.

137 You are righteous, Lord, and Your judgments are just.

137 LORD, you are righteous, and your judgments are right.

137 [Rigidly] righteous are You, O Lord, and upright are Your judgments and all expressions of Your will.

138 You have commanded Your testimonies in righteousness And exceeding faithfulness.

138 Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.

138 The decrees You issue are righteous and altogether trustworthy.

138 You have ordered your decrees to us rightly, and they are very faithful.

138 You have commanded and appointed Your testimonies in righteousness and in great faithfulness.

139 My zeal has consumed me, Because my adversaries have forgotten Your words.

139 My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.

139 My anger overwhelms me because my foes forget Your words.

139 My zeal consumes me because my enemies forget your words.

139 My zeal has consumed me and cut me off, because my adversaries have forgotten Your words.

140 Your word is very pure, Therefore Your servant loves it.

140 Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.

140 Your word is completely pure, and Your servant loves it.

140 Your word is very pure, and your servant loves it.

140 Your word is very pure (tried and well refined); therefore Your servant loves it.

141 I am small and despised, Yet I do not forget Your precepts.

141 I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.

141 I am insignificant and despised, but I do not forget Your precepts.

141 Though I may be small and despised, I do not neglect your precepts.

141 I am small (insignificant) and despised, but I do not forget Your precepts.

142 Your righteousness is an everlasting righteousness, And Your law is truth.

142 Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.

142 Your righteousness is an everlasting righteousness, and Your instruction is true.

142 Your righteousness is an eternal righteousness, and your instruction is true.

142 Your righteousness is an everlasting righteousness, and Your law is truth.

143 Trouble and anguish have come upon me, Yet Your commandments are my delight.

143 Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.

143 Trouble and distress have overtaken me, but Your commands are my delight.

143 Though trouble and anguish overwhelm me, your commands remain my delight.

143 Trouble and anguish have found and taken hold on me, yet Your commandments are my delight.

144 Your testimonies are righteous forever; Give me understanding that I may live.

144 The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.

144 Your decrees are righteous forever. Give me understanding, and I will live.

144 Your righteous decrees are eternal; give me understanding, and I will live. Qof

144 Your righteous testimonies are everlasting and Your decrees are binding to eternity; give me understanding and I shall live [give me discernment and comprehension and I shall not die].

Qoph

145 I cried with all my heart; answer me, O LORD! I will observe Your statutes.

145 KOPH. I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.

145 I call with all my heart; answer me, Lord. I will obey Your statutes.

145 I have cried out with all of my heart. Answer me, LORD! I will observe your statutes.

145 I cried with my whole heart; hear me, O Lord; I will keep Your statutes [I will hear, receive, love, and obey them].

146 I cried to You; save me And I shall keep Your testimonies.

146 I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.

146 I call to You; save me, and I will keep Your decrees.

146 I have called out to you, "Save me, so I may keep your decrees."

146 I cried to You; save me, that I may keep Your testimonies [hearing, receiving, loving, and obeying them].

147 I rise before dawn and cry for help; I wait for Your words.

147 I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.

147 I rise before dawn and cry out for help; I put my hope in Your word.

147 I get up before dawn and cry for help; I place my hope in your word.

147 I anticipated the dawning of the morning and cried [in childlike prayer]; I hoped in Your word.

148 My eyes anticipate the night watches, That I may meditate on Your word.

148 Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.

148 I am awake through each watch of the night to meditate on Your promise.

148 I look forward to the night watches, when I may meditate on what you have said.

148 My eyes anticipate the night watches and I am awake before the cry of the watchman, that I may meditate on Your word.

149 Hear my voice according to Your lovingkindness; Revive me, O LORD, according to Your ordinances.

149 Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment.

149 In keeping with Your faithful love, hear my voice. Lord, give me life, in keeping with Your justice.

149 Hear my voice according to your gracious love. LORD, revive me in keeping with your justice.

149 Hear my voice according to Your steadfast love; O Lord, quicken me and give me life according to Your [righteous] decrees.

150 Those who follow after wickedness draw near; They are far from Your law.

150 They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.

150 Those who pursue evil plans come near; they are far from Your instruction.

150 Those who pursue wickedness draw near; they remain far from your instruction.

150 They draw near who follow after wrong thinking and persecute me with wickedness; they are far from Your law.

151 You are near, O LORD, And all Your commandments are truth.

151 Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth.

151 You are near, Lord, and all Your commands are true.

151 You are near, LORD, and all of your commands are true.

151 You are near, O Lord [nearer to me than my foes], and all Your commandments are truth.

152 Of old I have known from Your testimonies That You have founded them forever.

152 Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.

152 Long ago I learned from Your decrees that You have established them forever.

152 I discovered long ago about your decrees that you have confirmed them forever. Resh

152 Of old have I known Your testimonies, and for a long time, [therefore it is a thoroughly established conviction] that You have founded them forever.

Resh

153 Look upon my affliction and rescue me, For I do not forget Your law.

153 RESH. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.

153 Consider my affliction and rescue me, for I have not forgotten Your instruction.

153 Look on my misery, and rescue me, for I do not ignore your instruction.

153 Consider my affliction and deliver me, for I do not forget Your law.

154 Plead my cause and redeem me; Revive me according to Your word.

154 Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.

154 Defend my cause, and redeem me; give me life, as You promised.

154 Defend my case and redeem me; revive me according to your promise.

154 Plead my cause and redeem me; revive me and give me life according to Your word.

155 Salvation is far from the wicked, For they do not seek Your statutes.

155 Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.

155 Salvation is far from the wicked because they do not seek Your statutes.

155 Deliverance remains remote from the wicked, for they do not seek your statutes.

155 Salvation is far from the wicked, for they seek not nor hunger for Your statutes.

156 Great are Your mercies, O LORD; Revive me according to Your ordinances.

156 Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments.

156 Your compassions are many, Lord; give me life, according to Your judgments.

156 Your mercies are magnificent, LORD; revive me according to your judgments.

156 Great are Your tender mercy and loving-kindness, O Lord; give me life according to Your ordinances.

157 Many are my persecutors and my adversaries, Yet I do not turn aside from Your testimonies.

157 Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.

157 My persecutors and foes are many. I have not turned from Your decrees.

157 Though my persecutors and adversaries are numerous, I do not turn aside from your decrees.

157 Many are my persecutors and my adversaries, yet I do not swerve from Your testimonies.

158 I behold the treacherous and loathe them, Because they do not keep Your word.

158 I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.

158 I have seen the disloyal and feel disgust because they do not keep Your word.

158 I watch the treacherous, and despise them, because they do not do what you have said.

158 I behold the treacherous and am grieved and loathe them, because they do not respect Your law [neither hearing, receiving, loving, nor obeying it].

159 Consider how I love Your precepts; Revive me, O LORD, according to Your lovingkindness.

159 Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.

159 Consider how I love Your precepts; Lord, give me life, according to Your faithful love.

159 Look how I love your precepts, LORD; revive me according to your gracious love.

159 Consider how I love Your precepts; revive me and give life to me, O Lord, according to Your loving-kindness!

160 The sum of Your word is truth, And every one of Your righteous ordinances is everlasting.

160 Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever.

160 The entirety of Your word is truth, and all Your righteous judgments endure forever.

160 The sum of your word is truth, and each righteous ordinance of yours is everlasting. Sin/Shin

160 The sum of Your word is truth [the total of the full meaning of all Your individual precepts]; and every one of Your righteous decrees endures forever.

Sin/Shin

161 Princes persecute me without cause, But my heart stands in awe of Your words.

161 SCHIN. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.

161 Princes have persecuted me without cause, but my heart fears [only] Your word.

161 Though nobles persecute me for no reason, my heart stands in awe of your words.

161 Princes pursue and persecute me without cause, but my heart stands in awe of Your words [dreading violation of them far more than the force of prince or potentate].

162 I rejoice at Your word, As one who finds great spoil.

162 I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.

162 I rejoice over Your promise like one who finds vast treasure.

162 I find joy at what you have said like one who has discovered a great treasure.

162 I rejoice at Your word as one who finds great spoil.

163 I hate and despise falsehood, But I love Your law.

163 I hate and abhor lying: but thy law do I love.

163 I hate and abhor falsehood, [but] I love Your instruction.

163 I despise and hate falsehood, but I love your instruction.

163 I hate and abhor falsehood, but Your law do I love.

164 Seven times a day I praise You, Because of Your righteous ordinances.

164 Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.

164 I praise You seven times a day for Your righteous judgments.

164 I praise you seven times a day because of your righteous ordinances.

164 Seven times a day and all day long do I praise You because of Your righteous decrees.

165 Those who love Your law have great peace, And nothing causes them to stumble.

165 Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.

165 Abundant peace belongs to those who love Your instruction; nothing makes them stumble.

165 Great peace belongs to those who love your instruction, and nothing makes them stumble.

165 Great peace have they who love Your law; nothing shall offend them or make them stumble.

166 I hope for Your salvation, O LORD, And do Your commandments.

166 LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.

166 Lord, I hope for Your salvation and carry out Your commands.

166 I am looking in hope for your deliverance, LORD, as I carry out your commands.

166 I am hoping and waiting [eagerly] for Your salvation, O Lord, and I do Your commandments.

167 My soul keeps Your testimonies, And I love them exceedingly.

167 My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.

167 I obey Your decrees and love them greatly.

167 My soul treasures your decrees, and I love them deeply.

167 Your testimonies have I kept [hearing, receiving, loving, and obeying them]; I love them exceedingly!

168 I keep Your precepts and Your testimonies, For all my ways are before You.

168 I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.

168 I obey Your precepts and decrees, for all my ways are before You.

168 I keep your precepts and your decrees because all of my ways are before you. Tav

168 I have observed Your precepts and Your testimonies, for all my ways are [fully known] before You.

Taw

169 Let my cry come before You, O LORD; Give me understanding according to Your word.

169 TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.

169 Let my cry reach You, Lord; give me understanding according to Your word.

169 May my cry arise before you, LORD; give me understanding according to your word.

169 Let my mournful cry and supplication come [near] before You, O Lord; give me understanding (discernment and comprehension) according to Your word [of assurance and promise].

170 Let my supplication come before You; Deliver me according to Your word.

170 Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.

170 Let my plea reach You; rescue me according to Your promise.

170 Let my request come before you; deliver me, as you have promised.

170 Let my supplication come before You; deliver me according to Your word!

171 Let my lips utter praise, For You teach me Your statutes.

171 My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.

171 My lips pour out praise, for You teach me Your statutes.

171 May my lips utter praise, for you teach me your statutes.

171 My lips shall pour forth praise [with thanksgiving and renewed trust] when You teach me Your statutes.

172 Let my tongue sing of Your word, For all Your commandments are righteousness.

172 My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.

172 My tongue sings about Your promise, for all Your commandments are righteous.

172 May my tongue sing about your promise, for all of your commands are right.

172 My tongue shall sing [praise for the fulfillment] of Your word, for all Your commandments are righteous.

173 Let Your hand be ready to help me, For I have chosen Your precepts.

173 Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.

173 May Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts.

173 May your hand stand ready to assist me, for I have chosen your precepts.

173 Let Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts.

174 I long for Your salvation, O LORD, And Your law is my delight.

174 I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight.

174 I long for Your salvation, Lord, and Your instruction is my delight.

174 I am longing for your deliverance, LORD, and your instruction is my joy.

174 I have longed for Your salvation, O Lord, and Your law is my delight.

175 Let my soul live that it may praise You, And let Your ordinances help me.

175 Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.

175 Let me live, and I will praise You; may Your judgments help me.

175 Let me live, and I will praise you; let your ordinances help me.

175 Let me live that I may praise You, and let Your decrees help me.

176 I have gone astray like a lost sheep; seek Your servant, For I do not forget Your commandments.

176 I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.

176 I wander like a lost sheep; seek Your servant, for I do not forget Your commands.

176 I have wandered away like a lost sheep; come find your servant, for I do not forget your commands. A Song of Ascents

176 I have gone astray like a lost sheep; seek, inquire for, and demand Your servant, for I do not forget Your commandments.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org