Psalm 39



The Fleeting Nature Of Life

1 I said, "I will guard my ways That I may not sin with my tongue; I will guard my mouth as with a muzzle While the wicked are in my presence."

1 {To the chief Musician, even to Jeduthun, A Psalm of David.} I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.

1 I said, "I will guard my ways so that I may not sin with my tongue; I will guard my mouth with a muzzle as long as the wicked are in my presence."

1 I told myself, "I will keep watch over my tongue to keep from sinning. I will muzzle my mouth when the wicked are around."

1 I said, I will take heed and guard my ways, that I may sin not with my tongue; I will muzzle my mouth as with a bridle while the wicked are before me.

2 I was mute and silent, I refrained even from good, And my sorrow grew worse.

2 I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.

2 I was speechless and quiet; I kept silent, even from [speaking] good, and my pain intensified.

2 I was as silent as a mute person; I said nothing, not even something good, and my distress deepened.

2 I was dumb with silence, I held my peace without profit and had no comfort away from good, while my distress was renewed.

3 My heart was hot within me, While I was musing the fire burned; Then I spoke with my tongue:

3 My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spake I with my tongue,

3 My heart grew hot within me; as I mused, a fire burned. I spoke with my tongue:

3 My heart within me became incensed; as I thought about it, the fire burned. Then I spoke out:

3 My heart was hot within me. While I was musing, the fire burned; then I spoke with my tongue:

4 "LORD, make me to know my end And what is the extent of my days; Let me know how transient I am.

4 LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.

4 "Lord, reveal to me the end of my life and the number of my days. Let me know how transitory I am.

4 "LORD, let me know how my life ends, and the standard by which you will measure my days, whatever it is! Then I will know how transient my life is.

4 Lord, make me to know my end and [to appreciate] the measure of my days -- "what it is; let me know and realize how frail I am [how transient is my stay here].

5 "Behold, You have made my days as handbreadths, And my lifetime as nothing in Your sight; Surely every man at his best is a mere breath. Selah.

5 Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.

5 You, indeed, have made my days short in length, and my life span as nothing in Your sight. Yes, every mortal man is only a vapor. Selah

5 Look, you have made my life span fit in your hand; It is nothing compared to yours. Surely every person at their best is a puff of wind. Interlude

5 Behold, You have made my days as [short as] handbreadths, and my lifetime is as nothing in Your sight. Truly every man at his best is merely a breath! Selah [pause, and think calmly of that]!

6 "Surely every man walks about as a phantom; Surely they make an uproar for nothing; He amasses riches and does not know who will gather them.

6 Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them.

6 Certainly, man walks about like a mere shadow. Indeed, they frantically rush around in vain, gathering possessions without knowing who will get them.

6 In fact, people walk around as shadows. Surely, they busy themselves for nothing, heaping up possessions but not knowing who will get them.

6 Surely every man walks to and fro -- "like a shadow in a pantomime; surely for futility and emptiness he is in turmoil; each one heaps up riches, not knowing who will gather them.

7 "And now, Lord, for what do I wait? My hope is in You.

7 And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee.

7 "Now, Lord, what do I wait for? My hope is in You.

7 How long, LORD, will I wait expectantly? I have placed my hope in you.

7 And now, Lord, what do I wait for and expect? My hope and expectation are in You.

8 "Deliver me from all my transgressions; Make me not the reproach of the foolish.

8 Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.

8 Deliver me from all my transgressions; do not make me the taunt of fools.

8 Deliver me from all my transgressions, and do not let fools scorn me."

8 Deliver me from all my transgressions; make me not the scorn and reproach of the [self-confident] fool!

9 "I have become mute, I do not open my mouth, Because it is You who have done it.

9 I was dumb, I opened not my mouth; because thou didst it.

9 I am speechless; I do not open my mouth because of what You have done.

9 I remain silent; I do not open my mouth, for you are the one who acted.

9 I am dumb, I open not my mouth, for it is You Who has done it.

10 "Remove Your plague from me; Because of the opposition of Your hand I am perishing.

10 Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.

10 Remove Your torment from me; I fade away because of the force of Your hand.

10 Stop scourging me, since I have been crushed by your heavy hand.

10 Remove Your stroke away from me; I am consumed by the conflict and the blow of Your hand.

11 "With reproofs You chasten a man for iniquity; You consume as a moth what is precious to him; Surely every man is a mere breath. Selah.

11 When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah.

11 You discipline a man with punishment for sin, consuming like a moth what is precious to him; every man is a mere vapor. Selah

11 You rebuke by chastening a man with the consequence of iniquities; you destroy what is attractive to him, as one would treat a moth. Indeed, every person is a puff of wind. Interlude

11 When with rebukes You correct and chasten man for sin, You waste his beauty like a moth and what is dear to him consumes away; surely every man is a mere breath. Selah [pause, and think calmly of that]!

12 "Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; Do not be silent at my tears; For I am a stranger with You, A sojourner like all my fathers.

12 Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I am a stranger with thee, and a sojourner, as all my fathers were.

12 "Hear my prayer, Lord, and listen to my cry for help; do not be silent at my tears. For I am a foreigner residing with You, a sojourner like all my fathers.

12 Hear my prayer, LORD, pay attention to my cry, and do not ignore my tears. I am an alien in your presence, a stranger just like my ancestors were.

12 Hear my prayer, O Lord, and give ear to my cry; hold not Your peace at my tears! For I am Your passing guest, a temporary resident, as all my fathers were.

13 "Turn Your gaze away from me, that I may smile again Before I depart and am no more."

13 O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.

13 Turn Your angry gaze from me so that I may be cheered up before I die and am gone."

13 Stop looking at me with chastisement, so I can smile again, before I depart and am no more. To the Director: A Davidic Psalm.

13 O look away from me and spare me, that I may recover cheerfulness and encouraging strength and know gladness before I go and am no more!



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org