Parallel Verses

NET Bible

But you rejected and embarrassed us! You did not go into battle with our armies.

New American Standard Bible

Yet You have rejected us and brought us to dishonor,
And do not go out with our armies.

King James Version

But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.

Holman Bible

But You have rejected and humiliated us;
You do not march out with our armies.

International Standard Version

However, you cast us off and made us ashamed! You did not even march with our armies!

A Conservative Version

But now thou have cast off, and brought us to dishonor, and go not forth with our armies.

American Standard Version

But now thou hast cast us off, and brought us to dishonor, And goest not forth with our hosts.

Amplified


But now You have rejected us and brought us to dishonor,
And You do not go out with our armies [to lead us to victory].

Bible in Basic English

But now you have sent us away from you, and put us to shame; you do not go out with our armies.

Darby Translation

But thou hast cast off, and put us to confusion, and dost not go forth with our armies;

Julia Smith Translation

But thou didst reject, and thou wilt shame us, and not go forth with our armies.

King James 2000

But you have cast off, and put us to shame; and go not forth with our armies.

Lexham Expanded Bible

Surely you have rejected and disgraced us, and have not gone out with our armies.

Modern King James verseion

Now You have cast us off, and have shamed us, and You do not go forth with our armies.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But now thou art far off, and puttest us to confusion, and goest not forth with our armies.

New Heart English Bible

But now you rejected us, and brought us to dishonor, and do not go out with our armies.

The Emphasized Bible

But nay thou hast rejected, and confounded us, And wilt not go forth with our hosts;

Webster

But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.

World English Bible

But now you rejected us, and brought us to dishonor, and don't go out with our armies.

Youngs Literal Translation

In anger Thou hast cast off and causest us to blush, And goest not forth with our hosts.

References

Fausets

Verse Info

Context Readings

Israel's Complaint

8 In God I boast all day long, and we will continually give thanks to your name. (Selah) 9 But you rejected and embarrassed us! You did not go into battle with our armies. 10 You made us retreat from the enemy. Those who hate us take whatever they want from us.


Cross References

Psalm 60:10

Have you not rejected us, O God? O God, you do not go into battle with our armies.

Psalm 60:1

For the music director; according to the shushan-eduth style; a prayer of David written to instruct others. It was written when he fought against Aram Naharaim and Aram-Zobah. That was when Joab turned back and struck down 12,000 Edomites in the Valley of Salt. O God, you have rejected us. You suddenly turned on us in your anger. Please restore us!

Psalm 74:1

A well-written song by Asaph. Why, O God, have you permanently rejected us? Why does your anger burn against the sheep of your pasture?

Psalm 108:11

Have you not rejected us, O God? O God, you do not go into battle with our armies.

Psalm 43:2

For you are the God who shelters me. Why do you reject me? Why must I walk around mourning because my enemies oppress me?

Psalm 89:38-45

But you have spurned and rejected him; you are angry with your chosen king.

Psalm 80:12-13

Why did you break down its walls, so that all who pass by pluck its fruit?

Psalm 88:14

O Lord, why do you reject me, and pay no attention to me?

Jeremiah 33:24-26

"You have surely noticed what these people are saying, haven't you? They are saying, 'The Lord has rejected the two families of Israel and Judah that he chose.' So they have little regard that my people will ever again be a nation.

Lamentations 3:31-32

(Kaf) For the Lord will not reject us forever.

Romans 11:1-6

So I ask, God has not rejected his people, has he? Absolutely not! For I too am an Israelite, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain