Psalm 78



Lessons From Israel's Past

1 Listen, O my people, to my instruction; Incline your ears to the words of my mouth.

1 {Maschil of Asaph.} Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.

1 Listen, my people, to my instruction. Hear the words of my mouth.

1 Give ear, O my people, to my teaching; incline your ears to the words of my mouth.

2 I will open my mouth in a parable; I will utter dark sayings of old,

2 I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:

2 I will tell a parable, speaking riddles from long ago

2 I will open my mouth in a parable (in instruction by numerous examples); I will utter dark sayings of old [that hide important truth] -- "

3 Which we have heard and known, And our fathers have told us.

3 Which we have heard and known, and our fathers have told us.

3 things that we have heard and known and that our ancestors related to us.

3 Which we have heard and known, and our fathers have told us.

4 We will not conceal them from their children, But tell to the generation to come the praises of the LORD, And His strength and His wondrous works that He has done.

4 We will not hide them from their children, shewing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done.

4 We will not withhold them from their descendants; we'll declare to the next generation the praises of the LORD his might and awesome deeds that he has performed.

4 We will not hide them from their children, but we will tell to the generation to come the praiseworthy deeds of the Lord, and His might, and the wonderful works that He has performed.

5 For He established a testimony in Jacob And appointed a law in Israel, Which He commanded our fathers That they should teach them to their children,

5 For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children:

5 He established a decree in Jacob, and established the Law in Israel, that he commanded our ancestors to reveal to their children

5 For He established a testimony (an express precept) in Jacob and appointed a law in Israel, commanding our fathers that they should make [the great facts of God's dealings with Israel] known to their children,

6 That the generation to come might know, even the children yet to be born, That they may arise and tell them to their children,

6 That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children:

6 in order that the next generation children yet to be born will know them and in turn teach them to their children.

6 That the generation to come might know them, that the children still to be born might arise and recount them to their children,

7 That they should put their confidence in God And not forget the works of God, But keep His commandments,

7 That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:

7 Then they will put their trust in God and they will not forget his awesome deeds. Instead, they will keep his commandments.

7 That they might set their hope in God and not forget the works of God, but might keep His commandments

8 And not be like their fathers, A stubborn and rebellious generation, A generation that did not prepare its heart And whose spirit was not faithful to God.

8 And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.

8 They will not be like the rebellious generation of their ancestors, a rebellious generation, whose heart was not steadfast, and whose spirits were unfaithful to God.

8 And might not be as their fathers -- "a stubborn and rebellious generation, a generation that set not their hearts aright nor prepared their hearts to know God, and whose spirits were not steadfast and faithful to God.

9 The sons of Ephraim were archers equipped with bows, Yet they turned back in the day of battle.

9 The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.

9 The descendants of Ephraim were sharp shooters with the bow, but they retreated in the day of battle.

9 The children of Ephraim were armed and carrying bows, yet they turned back in the day of battle.

10 They did not keep the covenant of God And refused to walk in His law;

10 They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;

10 They did not keep God's covenant, and refused to live by his Law.

10 They kept not the covenant of God and refused to walk according to His law

11 They forgot His deeds And His miracles that He had shown them.

11 And forgat his works, and his wonders that he had shewed them.

11 They have forgotten what he has done, his awesome deeds that they witnessed.

11 And forgot His works and His wonders that He had shown them.

12 He wrought wonders before their fathers In the land of Egypt, in the field of Zoan.

12 Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.

12 He performed marvelous things in the presence of their ancestors in the land of Egypt in the fields of Zoan.

12 Marvelous things did He in the sight of their fathers in the land of Egypt, in the field of Zoan [where Pharaoh resided].

13 He divided the sea and caused them to pass through, And He made the waters stand up like a heap.

13 He divided the sea, and caused them to pass through; and he made the waters to stand as an heap.

13 He divided the sea so that they were able to cross; he caused the water to stand in a single location.

13 He divided the [Red] Sea and caused them to pass through it, and He made the waters stand like a heap.

14 Then He led them with the cloud by day And all the night with a light of fire.

14 In the daytime also he led them with a cloud, and all the night with a light of fire.

14 He led them with a cloud during the day, and during the night with light from the fire.

14 In the daytime also He led them with a [pillar of] cloud and all the night with a light of fire.

15 He split the rocks in the wilderness And gave them abundant drink like the ocean depths.

15 He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.

15 He caused the rocks to split in the wilderness, and gave them water as from an abundant sea.

15 He split rocks in the wilderness and gave them drink abundantly as out of the deep.

16 He brought forth streams also from the rock And caused waters to run down like rivers.

16 He brought streams also out of the rock, and caused waters to run down like rivers.

16 He brought streams from rock, causing water to flow like a river.

16 He brought streams also out of the rock [at Rephidim and Kadesh] and caused waters to run down like rivers.

17 Yet they still continued to sin against Him, To rebel against the Most High in the desert.

17 And they sinned yet more against him by provoking the most High in the wilderness.

17 But time and again, they sinned against him, rebelling against the Most High in the desert.

17 Yet they still went on to sin against Him by provoking and rebelling against the Most High in the wilderness (in the land of drought).

18 And in their heart they put God to the test By asking food according to their desire.

18 And they tempted God in their heart by asking meat for their lust.

18 To test God was in their minds, when they demanded food to satisfy their cravings.

18 And they tempted God in their hearts by asking for food according to their [selfish] desire and appetite.

19 Then they spoke against God; They said, "Can God prepare a table in the wilderness?

19 Yea, they spake against God; they said, Can God furnish a table in the wilderness?

19 They spoke against God by asking, "Is God able to prepare a feast in the desert?

19 Yes, they spoke against God; they said, Can God furnish [the food for] a table in the wilderness?

20 "Behold, He struck the rock so that waters gushed out, And streams were overflowing; Can He give bread also? Will He provide meat for His people?"

20 Behold, he smote the rock, that the waters gushed out, and the streams overflowed; can he give bread also? can he provide flesh for his people?

20 It's true that Moses struck the rock so that water flowed forth and torrents of water gushed out, but is he also able to give bread or to supply meat for his people?"

20 Behold, He did smite the rock so that waters gushed out and the streams overflowed; but can He give bread also? Can He provide flesh for His people?

21 Therefore the LORD heard and was full of wrath; And a fire was kindled against Jacob And anger also mounted against Israel,

21 Therefore the LORD heard this, and was wroth: so a fire was kindled against Jacob, and anger also came up against Israel;

21 Therefore, when the LORD heard this, he was angry, and fire broke out against Jacob. Moreover, his anger flared against Israel,

21 Therefore, when the Lord heard, He was [full of] wrath; a fire was kindled against Jacob, His anger mounted up against Israel,

22 Because they did not believe in God And did not trust in His salvation.

22 Because they believed not in God, and trusted not in his salvation:

22 because they didn't believe in God and didn't trust in his deliverance.

22 Because in God they believed not [they relied not on Him, they adhered not to Him], and they trusted not in His salvation (His power to save).

23 Yet He commanded the clouds above And opened the doors of heaven;

23 Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven,

23 Yet he commanded the skies above and the doors of the heavens to open,

23 Yet He commanded the clouds above and opened the doors of heaven;

24 He rained down manna upon them to eat And gave them food from heaven.

24 And had rained down manna upon them to eat, and had given them of the corn of heaven.

24 so that manna rained down on them for food and he sent them the grain of heaven.

24 And He rained down upon them manna to eat and gave them heaven's grain.

25 Man did eat the bread of angels; He sent them food in abundance.

25 Man did eat angels' food: he sent them meat to the full.

25 Mortal men ate the food of angels; he sent provision to them in abundance.

25 Everyone ate the bread of the mighty [man ate angels' food]; God sent them meat in abundance.

26 He caused the east wind to blow in the heavens And by His power He directed the south wind.

26 He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind.

26 He stirred up the east wind in the heavens and drove the south wind by his might.

26 He let forth the east wind to blow in the heavens, and by His power He guided the south wind.

27 When He rained meat upon them like the dust, Even winged fowl like the sand of the seas,

27 He rained flesh also upon them as dust, and feathered fowls like as the sand of the sea:

27 He caused meat to rain on them like dust and winged birds as the sand of the sea.

27 He rained flesh also upon them like the dust, and winged birds [quails] like the sand of the seas.

28 Then He let them fall in the midst of their camp, Round about their dwellings.

28 And he let it fall in the midst of their camp, round about their habitations.

28 He caused these to fall in the middle of the camp and all around their tents.

28 And He let [the birds] fall in the midst of their camp, round about their tents.

29 So they ate and were well filled, And their desire He gave to them.

29 So they did eat, and were well filled: for he gave them their own desire;

29 So they ate and were very satisfied, because he granted their desire.

29 So they ate and were well filled; He gave them what they craved and lusted after.

30 Before they had satisfied their desire, While their food was in their mouths,

30 They were not estranged from their lust. But while their meat was yet in their mouths,

30 However, before they had fulfilled their desire, while their food was still in their mouths,

30 But scarce had they stilled their craving, and while their meat was yet in their mouths,

31 The anger of God rose against them And killed some of their stoutest ones, And subdued the choice men of Israel.

31 The wrath of God came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen men of Israel.

31 the anger of God flared against them, and he killed the strongest men and humbled Israel's young men.

31 The wrath of God came upon them and slew the strongest and sturdiest of them and smote down Israel's chosen youth.

32 In spite of all this they still sinned And did not believe in His wonderful works.

32 For all this they sinned still, and believed not for his wondrous works.

32 In spite of all of this, they kept on sinning and didn't believe in his marvelous deeds.

32 In spite of all this, they sinned still more, for they believed not in (relied not on and adhered not to Him for) His wondrous works.

33 So He brought their days to an end in futility And their years in sudden terror.

33 Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble.

33 So he made their days end in futility, and their years with sudden terror.

33 Therefore their days He consumed like a breath [in emptiness, falsity, and futility] and their years in terror and sudden haste.

34 When He killed them, then they sought Him, And returned and searched diligently for God;

34 When he slew them, then they sought him: and they returned and inquired early after God.

34 When he struck them, they sought him; they repented, and eagerly sought God.

34 When He slew [some of] them, [the remainder] inquired after Him diligently, and they repented and sincerely sought God [for a time].

35 And they remembered that God was their rock, And the Most High God their Redeemer.

35 And they remembered that God was their rock, and the high God their redeemer.

35 Then they remembered that God was their rock, and the Most High God was their deliverer.

35 And they [earnestly] remembered that God was their Rock, and the Most High God their Redeemer.

36 But they deceived Him with their mouth And lied to Him with their tongue.

36 Nevertheless they did flatter him with their mouth, and they lied unto him with their tongues.

36 But they deceived him with their mouths; they lied to him with their tongues.

36 Nevertheless they flattered Him with their mouths and lied to Him with their tongues.

37 For their heart was not steadfast toward Him, Nor were they faithful in His covenant.

37 For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant.

37 For their hearts weren't committed to him, and they weren't faithful to his covenant.

37 For their hearts were not right or sincere with Him, neither were they faithful and steadfast to His covenant.

38 But He, being compassionate, forgave their iniquity and did not destroy them; And often He restrained His anger And did not arouse all His wrath.

38 But he, being full of compassion, forgave their iniquity, and destroyed them not: yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath.

38 But he, being merciful, forgave their iniquity and didn't destroy them; He restrained his anger and didn't vent all his wrath.

38 But He, full of [merciful] compassion, forgave their iniquity and destroyed them not; yes, many a time He turned His anger away and did not stir up all His wrath and indignation.

39 Thus He remembered that they were but flesh, A wind that passes and does not return.

39 For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again.

39 For he remembered that they were only flesh, a passing wind that doesn't return.

39 For He [earnestly] remembered that they were but flesh, a wind that goes and does not return.

40 How often they rebelled against Him in the wilderness And grieved Him in the desert!

40 How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert!

40 How they rebelled against him in the desert, grieving him in the wilderness!

40 How often they defied and rebelled against Him in the wilderness and grieved Him in the desert!

41 Again and again they tempted God, And pained the Holy One of Israel.

41 Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel.

41 They tested God again and again, provoking the Holy One of Israel.

41 And time and again they turned back and tempted God, provoking and incensing the Holy One of Israel.

42 They did not remember His power, The day when He redeemed them from the adversary,

42 They remembered not his hand, nor the day when he delivered them from the enemy.

42 They did not remember his power the day he delivered them from their adversary,

42 They remembered not [seriously the miracles of the working of] His hand, nor the day when He delivered them from the enemy,

43 When He performed His signs in Egypt And His marvels in the field of Zoan,

43 How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan:

43 when he set his signs in Egypt and his wonders in the plain of Zoan.

43 How He wrought His miracles in Egypt and His wonders in the field of Zoan [where Pharaoh resided]

44 And turned their rivers to blood, And their streams, they could not drink.

44 And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink.

44 He turned their rivers into blood and made their streams undrinkable.

44 And turned their rivers into blood, and their streams, so that they could not drink from them.

45 He sent among them swarms of flies which devoured them, And frogs which destroyed them.

45 He sent divers sorts of flies among them, which devoured them; and frogs, which destroyed them.

45 He sent swarms of insects to bite them and frogs to destroy them.

45 He sent swarms of [venomous] flies among them which devoured them, and frogs which destroyed them.

46 He gave also their crops to the grasshopper And the product of their labor to the locust.

46 He gave also their increase unto the caterpiller, and their labour unto the locust.

46 He gave their crops to caterpillars and what they worked for to locusts.

46 He gave also their crops to the caterpillar and [the fruit of] their labor to the locust.

47 He destroyed their vines with hailstones And their sycamore trees with frost.

47 He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost.

47 He destroyed their vines with hail and their sycamore trees with frost.

47 He destroyed their vines with hail and their sycamore trees with frost and [great chunks of] ice.

48 He gave over their cattle also to the hailstones And their herds to bolts of lightning.

48 He gave up their cattle also to the hail, and their flocks to hot thunderbolts.

48 He delivered their beasts to hail and their livestock to lightning bolts.

48 He [caused them to shut up their cattle or] gave them up also to the hail and their flocks to hot thunderbolts.

49 He sent upon them His burning anger, Fury and indignation and trouble, A band of destroying angels.

49 He cast upon them the fierceness of his anger, wrath, and indignation, and trouble, by sending evil angels among them.

49 He inflicted his burning anger, wrath, indignation, and distress, sending destroying angels among them.

49 He let loose upon them the fierceness of His anger, His wrath and indignation and distress, by sending [a mission of] angels of calamity and woe among them.

50 He leveled a path for His anger; He did not spare their soul from death, But gave over their life to the plague,

50 He made a way to his anger; he spared not their soul from death, but gave their life over to the pestilence;

50 He blazed a path for his anger; he did not stop short from killing them, but handed them over to pestilence.

50 He leveled and made a straight path for His anger [to give it free course]; He did not spare [the Egyptian families] from death but gave their beasts over to the pestilence and the life [of their eldest] over to the plague.

51 And smote all the firstborn in Egypt, The first issue of their virility in the tents of Ham.

51 And smote all the firstborn in Egypt; the chief of their strength in the tabernacles of Ham:

51 He struck every firstborn in Egypt, the first fruits of their manhood in the tents of Ham.

51 He smote all the firstborn in Egypt, the chief of their strength in the tents [of the land of the sons] of Ham.

52 But He led forth His own people like sheep And guided them in the wilderness like a flock;

52 But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock.

52 Yet he led out his people like sheep, guiding them like a flock in the desert.

52 But [God] led His own people forth like sheep and guided them [with a shepherd's care] like a flock in the wilderness.

53 He led them safely, so that they did not fear; But the sea engulfed their enemies.

53 And he led them on safely, so that they feared not: but the sea overwhelmed their enemies.

53 He led them to safety so they would not fear. As for their enemies, the sea covered them.

53 And He led them on safely and in confident trust, so that they feared not; but the sea overwhelmed their enemies.

54 So He brought them to His holy land, To this hill country which His right hand had gained.

54 And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased.

54 He brought the people to the border of his holy mountain, which he acquired by his might.

54 And He brought them to His holy border, the border of [Canaan] His sanctuary, even to this mountain [Zion] which His right hand had acquired.

55 He also drove out the nations before them And apportioned them for an inheritance by measurement, And made the tribes of Israel dwell in their tents.

55 He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.

55 He drove out nations before them and allotted their tribal inheritance, settling the tribes of Israel in their tents.

55 He drove out the nations also before [Israel] and allotted their land as a heritage, measured out and partitioned; and He made the tribes of Israel to dwell in the tents of those dispossessed.

56 Yet they tempted and rebelled against the Most High God And did not keep His testimonies,

56 Yet they tempted and provoked the most high God, and kept not his testimonies:

56 But they tested the Most High God by rebelling against him, and they did not obey his statutes.

56 Yet they tempted and provoked and rebelled against the Most High God and kept not His testimonies.

57 But turned back and acted treacherously like their fathers; They turned aside like a treacherous bow.

57 But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow.

57 They fell away and were as disloyal as their ancestors. They became unreliable, like a defective bow;

57 But they turned back and dealt unfaithfully and treacherously like their fathers; they were twisted like a warped and deceitful bow [that will not respond to the archer's aim].

58 For they provoked Him with their high places And aroused His jealousy with their graven images.

58 For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images.

58 they angered him with their high places and with their carved images they made him jealous.

58 For they provoked Him to [righteous] anger with their high places [for idol worship] and moved Him to jealousy with their graven images.

59 When God heard, He was filled with wrath And greatly abhorred Israel;

59 When God heard this, he was wroth, and greatly abhorred Israel:

59 God heard and became furious, and he completely rejected Israel.

59 When God heard this, He was full of [holy] wrath; and He utterly rejected Israel, greatly abhorring and loathing [her ways],

60 So that He abandoned the dwelling place at Shiloh, The tent which He had pitched among men,

60 So that he forsook the tabernacle of Shiloh, the tent which he placed among men;

60 He abandoned the tent at Shiloh, the tent that he established among mankind.

60 So that He forsook the tabernacle at Shiloh, the tent in which He had dwelt among men [and never returned to it again],

61 And gave up His strength to captivity And His glory into the hand of the adversary.

61 And delivered his strength into captivity, and his glory into the enemy's hand.

61 Then he sent his might into captivity and his glory into the control of the adversary.

61 And delivered His strength and power (the ark of the covenant) into captivity, and His glory into the hands of the foe (the Philistines).

62 He also delivered His people to the sword, And was filled with wrath at His inheritance.

62 He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.

62 He delivered his people over to the sword and was angry with his possession.

62 He gave His people over also to the sword and was wroth with His heritage [Israel].

63 Fire devoured His young men, And His virgins had no wedding songs.

63 The fire consumed their young men; and their maidens were not given to marriage.

63 The young men were consumed by fire, and the virgins had no marriage celebrations.

63 The fire [of war] devoured their young men, and their bereaved virgins were not praised in a wedding song.

64 His priests fell by the sword, And His widows could not weep.

64 Their priests fell by the sword; and their widows made no lamentation.

64 The priests fell by the sword, yet their widows couldn't weep.

64 Their priests [Hophni and Phinehas] fell by the sword, and their widows made no lamentation [for the bodies came not back from the scene of battle, and the widow of Phinehas also died that day].

65 Then the Lord awoke as if from sleep, Like a warrior overcome by wine.

65 Then the Lord awaked as one out of sleep, and like a mighty man that shouteth by reason of wine.

65 The LORD awoke as though from sleep, like a mighty warrior stimulated by wine.

65 Then the Lord awakened as from sleep, as a strong man whose consciousness of power is heightened by wine.

66 He drove His adversaries backward; He put on them an everlasting reproach.

66 And he smote his enemies in the hinder parts: he put them to a perpetual reproach.

66 He beat back his adversaries, permanently disgracing them.

66 And He smote His adversaries in the back [as they fled]; He put them to lasting shame and reproach.

67 He also rejected the tent of Joseph, And did not choose the tribe of Ephraim,

67 Moreover he refused the tabernacle of Joseph, and chose not the tribe of Ephraim:

67 He rejected the clan of Joseph; and the tribe of Ephraim he did not choose.

67 Moreover, He rejected the tent of Joseph and chose not the tribe of Ephraim [in which the tabernacle had been accustomed to stand].

68 But chose the tribe of Judah, Mount Zion which He loved.

68 But chose the tribe of Judah, the mount Zion which he loved.

68 But he chose the tribe of Judah, the mountain of Zion, which he loves.

68 But He chose the tribe of Judah [as Israel's leader], Mount Zion, which He loved [to replace Shiloh as His capital].

69 And He built His sanctuary like the heights, Like the earth which He has founded forever.

69 And he built his sanctuary like high palaces, like the earth which he hath established for ever.

69 He built his sanctuary, high as the heavens, like the earth that he established forever.

69 And He built His sanctuary [exalted] like the heights [of the heavens] and like the earth which He established forever.

70 He also chose David His servant And took him from the sheepfolds;

70 He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds:

70 Then he chose his servant David, whom he took from the sheepfold.

70 He chose David His servant and took him from the sheepfolds;

71 From the care of the ewes with suckling lambs He brought him To shepherd Jacob His people, And Israel His inheritance.

71 From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance.

71 He brought him from birthing sheep to care for Jacob, his people, Israel, his possession.

71 From tending the ewes that had their young He brought him to be the shepherd of Jacob His people, of Israel His inheritance.

72 So he shepherded them according to the integrity of his heart, And guided them with his skillful hands.

72 So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands.

72 David shepherded them with a devoted heart, and led them with skillful hands. A Psalm of Asaph

72 So [David] was their shepherd with an upright heart; he guided them by the discernment and skillfulness [which controlled] his hands.



International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org