Psalm 8



God's Glory, Man's Dignity

1 O LORD, our Lord, How majestic is Your name in all the earth, Who have displayed Your splendor above the heavens!

1 {To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David.} O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.

1 Lord, our Lord, how magnificent is Your name throughout the earth! You have covered the heavens with Your majesty.

1 LORD, our Lord, how excellent is your name in all the earth! You set your glory above the heavens!

1 O Lord, our Lord, how excellent (majestic and glorious) is Your name in all the earth! You have set Your glory on [or above] the heavens.

2 From the mouth of infants and nursing babes You have established strength Because of Your adversaries, To make the enemy and the revengeful cease.

2 Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger.

2 Because of Your adversaries, You have established a stronghold from the mouths of children and nursing infants, to silence the enemy and the avenger.

2 Out of the mouths of infants and nursing babies you have established strength on account of your adversaries, in order to silence the enemy and vengeful foe.

2 Out of the mouths of babes and unweaned infants You have established strength because of Your foes, that You might silence the enemy and the avenger.

3 When I consider Your heavens, the work of Your fingers, The moon and the stars, which You have ordained;

3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;

3 When I observe Your heavens, the work of Your fingers, the moon and the stars, which You set in place,

3 When I look at the heavens, the work of your fingers, the moon and the stars that you established

3 When I view and consider Your heavens, the work of Your fingers, the moon and the stars, which You have ordained and established,

4 What is man that You take thought of him, And the son of man that You care for him?

4 What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?

4 what is man that You remember him, the son of man that You look after him?

4 what is man that you take notice of him, or the son of man that you pay attention to him?

4 What is man that You are mindful of him, and the son of [earthborn] man that You care for him?

5 Yet You have made him a little lower than God, And You crown him with glory and majesty!

5 For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour.

5 You made him little less than God and crowned him with glory and honor.

5 You made him a little less than divine, but you crowned him with glory and honor.

5 Yet You have made him but a little lower than God [or heavenly beings], and You have crowned him with glory and honor.

6 You make him to rule over the works of Your hands; You have put all things under his feet,

6 Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:

6 You made him lord over the works of Your hands; You put everything under his feet:

6 You gave him dominion over the work of your hands, you put all things under his feet:

6 You made him to have dominion over the works of Your hands; You have put all things under his feet:

7 All sheep and oxen, And also the beasts of the field,

7 All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field;

7 all the sheep and oxen, as well as animals in the wild,

7 Sheep and cattle all of them, wild creatures of the field,

7 All sheep and oxen, yes, and the beasts of the field,

8 The birds of the heavens and the fish of the sea, Whatever passes through the paths of the seas.

8 The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas.

8 birds of the sky, and fish of the sea passing through the currents of the seas.

8 birds in the sky, fish in the sea whatever moves through the currents of the oceans.

8 The birds of the air, and the fish of the sea, and whatever passes along the paths of the seas.

9 O LORD, our Lord, How majestic is Your name in all the earth!

9 O LORD our Lord, how excellent is thy name in all the earth!

9 Lord, our Lord, how magnificent is Your name throughout the earth!

9 LORD, our Lord, how excellent is your name in all the earth! To the Director: Accompanied by female voices. A Davidic Psalm.

9 O Lord, our Lord, how excellent (majestic and glorious) is Your name in all the earth!



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org