Parallel Verses
Daniel Mace New Testament
saying, "I am Alpha and Omega, the first and the last: and, what you shall see, write in a book, and send it to the seven churches which are in Asia; to Ephesus, to Smyrna, to Pergamos, to Thyatira, to Sardis, to Philadelphia, and to Laodicea."
New American Standard Bible
saying,
King James Version
Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.
Holman Bible
saying,
International Standard Version
saying, "Write on a scroll what you see, and send it to the seven churches: Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea."
A Conservative Version
saying, What thou see, write in a book and send to the seven congregations: to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.
American Standard Version
saying, What thou seest, write in a book and send it to the seven churches: unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamum, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.
Amplified
saying,
An Understandable Version
saying, "Write down in a book what you see and send it to the seven churches: Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia and Laodicia" [Note: These seven congregations were all located in western Asia Minor].
Anderson New Testament
saying: What you see, write in a book, and send to the seven churches; to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.
Bible in Basic English
Saying, What you see, put in a book, and send it to the seven churches; to Ephesus and to Smyrna and to Pergamos and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea.
Common New Testament
saying, "Write in a book what you see, and send it to the seven churches: to Ephesus and to Smyrna and to Pergamum and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea."
Darby Translation
saying, What thou seest write in a book, and send to the seven assemblies: to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.
Emphatic Diaglott Bible
saying, What you see, write in a book, and send it to the seven congregations; to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.
Godbey New Testament
saying, Write what you are seeing in a book, and send it to the seven churches; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamum, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.
Goodspeed New Testament
say, "Write what you see in a roll and send it to the seven churches??o Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea."
John Wesley New Testament
and heard behind me a great voice as of a trumpet, Saying, what thou seest, write in a book and send to the seven churches, to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.
Julia Smith Translation
I am the Alpha and the Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send to the seven churches which in Asia; to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.
King James 2000
Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What you see, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamum, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.
Lexham Expanded Bible
saying, "What you see, write in a book and send [it] to the seven churches: to Ephesus and to Smyrna and to Pergamum and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea."
Modern King James verseion
saying, I am the Alpha and Omega, the First and the Last. Also, What you see, write in a book and send it to the seven churches which are in Asia: to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
saying, "I am Alpha and Omega, the first and the last. That thou seest, write in a book and send it unto the congregations which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamum, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea."
Moffatt New Testament
"Write your vision in a book, and send it to the seven churches, to Ephesus and Smyrna and Pergamum and Thyatira and Sardis and Philadelphia and Laodicea."
Montgomery New Testament
saying, "Write in a book what you see, and send it to the seven churches; to Ephesus and to Smyrna and to Pergamos and to Thyatira and Sardis and Philadelphia and Laodicea."
NET Bible
saying: "Write in a book what you see and send it to the seven churches -- to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea."
New Heart English Bible
saying, "What you see, write on a scroll and send to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and to Laodicea."
Noyes New Testament
saying: What thou seest, write in a book, and send it to the seven churches; to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamus, and to Thyatira, and to Sardes, and to Philadelphia, and to Laodicea.
Sawyer New Testament
saying, What you see write in a book, and send to the seven churches, to Ephesus and to Smyrna and to Pergamus and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea.
The Emphasized Bible
saying - What thou seest, write in a scroll, and send unto the Seven Assemblies, - unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamum, - and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, - and unto Laodicea.
Thomas Haweis New Testament
saying, I am the Alpha and the Omega, the first and the last; and what thou seest write in a book, and send to the churches which are in Asia: to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.
Twentieth Century New Testament
It said-- 'Write what you see in a book and send it to the seven Churches, to Ephesus, Smyrna, Pergamus, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicaea.'
Webster
Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it to the seven churches which are in Asia; to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.
Weymouth New Testament
It said, "Write forthwith in a roll an account of what you see, and send it to the seven Churches--to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyateira, Sardis, Philadelphia and Laodicea."
Williams New Testament
"Write what you see in a book and send it to the seven churches, to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea."
World English Bible
saying, "What you see, write in a book and send to the seven assemblies: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and to Laodicea."
Worrell New Testament
saying, "What you see, write in a book, and send it to the seven assemblies; to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamum, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea."
Worsley New Testament
saying, I am the Alpha and the Omega, the first and the last; and, What thou seest write in a book, and send it to the seven churches in Asia, to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.
Youngs Literal Translation
I am the Alpha and the Omega, the First and the Last;' and, 'What thou dost see, write in a scroll, and send to the seven assemblies that are in Asia; to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.'
Themes
Christ » His foreknowledge » His pre-eminence
Christ » Precious » Preeminence of
Divinity » His foreknowledge » His pre-eminence
I am that i am » A name of deity
Jesus Christ » History of » Appears to the apostle john (on patmos island)
Laodicea » Message to, through john
Omega » Alpha and omega, the all-comprehensiveness of Christ
Pergamos » One of the "seven congregations" in
Philadelphia » One of the "seven congregations" in
Sardis » One of the "seven congregations" in
Smyrna » One of the "seven congregations" in
Thyatira » John given a message for
Vision » Of john on the island of patmos » Of Christ and the golden lampstands
Topics
Interlinear
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0
Eis
ἐν
En
Usage: 2128
Eis
εἰς
Eis
εἰς
Eis
εἰς
Eis
εἰς
Eis
εἰς
Eis
εἰς
Eis
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267
Usage: 1267
Usage: 1267
Usage: 1267
Usage: 1267
Usage: 1267
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Smith
Watsons
Word Count of 38 Translations in Revelation 1:11
Verse Info
Context Readings
John's Vision Of The Son Of Man
10 there I was in an exstacy on the Lord's day, and heard behind me a loud voice, like the sound of a trumpet, 11 saying, "I am Alpha and Omega, the first and the last: and, what you shall see, write in a book, and send it to the seven churches which are in Asia; to Ephesus, to Smyrna, to Pergamos, to Thyatira, to Sardis, to Philadelphia, and to Laodicea." 12 and I turned to see from whence the voice came that spake to me. and turning about, I saw seven golden candlesticks;
Cross References
Revelation 1:4
JOHN to the seven churches which are in Asia: favour and peace be with you from him WHO IS, WHO WAS, WHO WILL BE; and from the seven spirits who are before his throne;
Revelation 3:1
And unto the angel of the church in Sardis, write, "THESE things saith he that hath the seven spirits of God and the seven stars; I know thy works, that thou hast the reputation of being alive, but art dead.
Revelation 1:8
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, saith the Lord, who is, and who was, and who will be, the almighty.
Revelation 2:8
And to the angel of the church in Smyrna, write, "THESE things saith the first and last, who was dead, and is alive."
Revelation 2:12
And to the angel of the church in Pergamos, write, "THESE things, saith he, who hath the sharp sword with two edges,
Revelation 2:18
And unto the angel of the church in Thyatira, write, "THESE things saith the son of God, whose eyes are like a flame of fire, and his feet like fine brass; I know thy works,
Revelation 3:7
And to the angel of the church in Philadelphia, write, "THESE things saith He that is holy, He that is true, He that hath the key of David, He that openeth what no man can shut; and shutteth what no man can open:
Revelation 3:14
And unto the angel of the church of the Laodiceans, write, "these things saith the AMEN, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God;
Acts 18:19-21
being arriv'd at Ephesus, he left them there, and went himself to the synagogue, where he disputed with the Jews,
Acts 18:24
In the mean time a Jew, nam'd Apollos, born at Alexandria, a man of letters, and vers'd in the scriptures, arriv'd at Ephesus.
Acts 19:1-41
Whilst Apollos was at Corinth, Paul, having pass'd through the upper provinces of Asia, arrived at Ephesus, where finding some disciples, he said to them,
Acts 20:17
At Miletus he sent a message to the pastors of the church at Ephesus, to come to him:
1 Corinthians 15:32
besides, my engaging with those monsters, as I may say, at Ephesus, what advantage was it to me? if the dead don't rise, "let us eat and drink, for to-morrow we die."
1 Corinthians 16:8
I shall stay at Ephesus, till whitsontide.
Ephesians 1:1
Paul an apostle of Jesus Christ, by the divine appointment to the converts which are at Ephesus, who stand firm in the faith of Christ Jesus:
Colossians 4:15-16
Salute our brethren of Laodicea, and Nymphas, and the
1 Timothy 1:3
At my departure from Macedonia, I advised you to stay at Ephesus in order to charge certain persons not to teach any different doctrine,
Revelation 1:2
who publish'd the divine message, and gave his attestation to every thing that he saw concerning Jesus Christ.
Revelation 1:17
as soon as I saw him, I fell at his feet as dead: but he laid his right hand upon me, and said, "Fear not; I am the first and the last:
Revelation 1:19-1
write what you have seen, the things which are, and the things which shall be hereafter.
Revelation 10:4
and when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: but I heard a voice saying to me, "seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not."
Revelation 14:13
Then I heard a voice from heaven, saying to me, "write, blessed are the dead who die in the Lord; yes, from henceforth, saith the spirit, they shall rest from their labours; and the recompence of their labours shall follow them."
Revelation 19:9
and he said unto me, "write, happy are they who are invited to the marriage-supper of the lamb." and he said to me, "thus I have delivered the real oracles of God."
Revelation 21:5
"behold, I make all things new." and he said write: "for these words are true and authentic."