1 And the dragon stood on the sand of the seashore. Then I saw a beast coming up out of the sea, having ten horns and seven heads, and on his horns were ten diadems, and on his heads were blasphemous names.
1 And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy.
1 I saw a beast coming out of the sea. It had ten horns, seven heads, and ten royal crowns on its horns. On its heads were blasphemous names.
1 [As] I stood on the sandy beach, I saw a beast coming up out of the sea with ten horns and seven heads. On his horns he had ten royal crowns (diadems) and blasphemous titles (names) on his heads.
2 And the beast which I saw was like a leopard, and his feet were like those of a bear, and his mouth like the mouth of a lion And the dragon gave him his power and his throne and great authority.
2 And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority.
2 The beast that I saw was like a leopard. Its feet were like bear's feet, and its mouth was like a lion's mouth. The dragon gave it his power, his throne, and complete authority.
2 And the beast that I saw resembled a leopard, but his feet were like those of a bear and his mouth was like that of a lion. And to him the dragon gave his [own] might and power and his [own] throne and great dominion.
3 I saw one of his heads as if it had been slain, and his fatal wound was healed And the whole earth was amazed and followed after the beast;
3 And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast.
3 One of the beast's heads looked like it had sustained a mortal wound, but its fatal wound was healed. Rapt with amazement, the whole world followed the beast.
3 And one of his heads seemed to have a deadly wound. But his death stroke was healed; and the whole earth went after the beast in amazement and admiration.
4 they worshiped the dragon because he gave his authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast, and who is able to wage war with him?"
4 And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him?
4 They worshipped the dragon because it had given authority to the beast. They also worshipped the beast, saying, "Who is like the beast, and who can fight a war with it?"
4 They fell down and paid homage to the dragon, because he had bestowed on the beast all his dominion and authority; they also praised and worshiped the beast, exclaiming, Who is a match for the beast, and, Who can make war against him?
5 There was given to him a mouth speaking arrogant words and blasphemies, and authority to act for forty-two months was given to him.
5 And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months.
5 The beast was allowed to speak arrogant and blasphemous things, and it was given authority for 42 months.
5 And the beast was given the power of speech, uttering boastful and blasphemous words, and he was given freedom to exert his authority and to exercise his will during forty-two months (three and a half years).
6 And he opened his mouth in blasphemies against God, to blaspheme His name and His tabernacle, that is, those who dwell in heaven.
6 And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
6 It uttered blasphemies against God, against his name, and against his residence, that is, against those who are living in heaven.
6 And he opened his mouth to speak slanders against God, blaspheming His name and His abode, [even vilifying] those who live in heaven.
7 It was also given to him to make war with the saints and to overcome them, and authority over every tribe and people and tongue and nation was given to him.
7 And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.
7 It was allowed to wage war against the saints and to conquer them. It was also given authority over every tribe, people, language, and nation.
7 He was further permitted to wage war on God's holy people (the saints) and to overcome them. And power was given him to extend his authority over every tribe and people and tongue and nation,
8 All who dwell on the earth will worship him, everyone whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been slain.
8 And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world.
8 All those who had become settled down and at home, living on the earth, will worship it, everyone whose name had not been written in the Book of Life belonging to the lamb that had been slaughtered since the foundation of the world.
8 And all the inhabitants of the earth will fall down in adoration and pay him homage, everyone whose name has not been recorded in the Book of Life of the Lamb that was slain [in sacrifice] from the foundation of the world.
9 If anyone has an ear, let him hear.
9 If any man have an ear, let him hear.
9 Let everyone listen:
9 If anyone is able to hear, let him listen:
10 If anyone is destined for captivity, to captivity he goes; if anyone kills with the sword, with the sword he must be killed Here is the perseverance and the faith of the saints.
10 He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
10 If anyone is to be taken captive, into captivity he will go. If anyone is to be killed with a sword, with a sword he will be killed. Here is a call for endurance and faith of the saints:
10 Whoever leads into captivity will himself go into captivity; if anyone slays with the sword, with the sword must he be slain. Herein is [the call for] the patience and the faith and fidelity of the saints (God's people).
11 Then I saw another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb and he spoke as a dragon.
11 And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.
11 I saw another beast coming up out of the earth. It had two horns like a lamb and it talked like a dragon.
11 Then I saw another beast rising up out of the land [itself]; he had two horns like a lamb, and he spoke (roared) like a dragon.
12 He exercises all the authority of the first beast in his presence And he makes the earth and those who dwell in it to worship the first beast, whose fatal wound was healed.
12 And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed.
12 It uses all the authority of the first beast on its behalf, and it makes the earth and those living on it worship the first beast, whose mortal wound was healed.
12 He exerts all the power and right of control of the former beast in his presence, and causes the earth and those who dwell upon it to exalt and deify the first beast, whose deadly wound was healed, and to worship him.
13 He performs great signs, so that he even makes fire come down out of heaven to the earth in the presence of men.
13 And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men,
13 It performs spectacular signs, even making fire come down from heaven to earth in front of people.
13 He performs great signs (startling miracles), even making fire fall from the sky to the earth in men's sight.
14 And he deceives those who dwell on the earth because of the signs which it was given him to perform in the presence of the beast, telling those who dwell on the earth to make an image to the beast who had the wound of the sword and has come to life.
14 And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.
14 It deceives those living on earth with the signs that it is allowed to do on behalf of the first beast, telling them to make an image for the beast who was wounded by a sword and yet lived.
14 And because of the signs (miracles) which he is allowed to perform in the presence of the [first] beast, he deceives those who inhabit the earth, commanding them to erect a statue (an image) in the likeness of the beast who was wounded by the [small] sword and still lived.
15 And it was given to him to give breath to the image of the beast, so that the image of the beast would even speak and cause as many as do not worship the image of the beast to be killed.
15 And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed.
15 The second beast was allowed to impart life to the image of the first beast so that the image of the beast could talk and order the execution of those who would not worship the image of the beast.
15 And he is permitted [also] to impart the breath of life into the beast's image, so that the statue of the beast could actually talk and cause to be put to death those who would not bow down and worship the image of the beast.
16 And he causes all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free men and the slaves, to be given a mark on their right hand or on their forehead,
16 And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads:
16 The second beast forces all people important and unimportant, rich and poor, free and slaves to be marked on their right hands or on their foreheads,
16 Also he compels all [alike], both small and great, both the rich and the poor, both free and slave, to be marked with an inscription [ stamped] on their right hands or on their foreheads,
17 and he provides that no one will be able to buy or to sell, except the one who has the mark, either the name of the beast or the number of his name.
17 And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.
17 so that no one may buy or sell unless he has the mark, which is the beast's name or the number of its name.
17 So that no one will have power to buy or sell unless he bears the stamp (mark, inscription), [that is] the name of the beast or the number of his name.
18 Here is wisdom Let him who has understanding calculate the number of the beast, for the number is that of a man; and his number is six hundred and sixty-six.
18 Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six.
18 In this case wisdom is needed: Let the person who has understanding calculate the total of the beast, since it is a human multitude, and the sum of the multitude is 600, 60 and six.
18 Here is [room for] discernment [a call for the wisdom of interpretation]. Let anyone who has intelligence (penetration and insight enough) calculate the number of the beast, for it is a human number [the number of a certain man]; his number is 666.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org