Parallel Verses
Emphatic Diaglott Bible
If any one lead them into captivity, he shall be led into captivity: if any one slay with the sword, he shall himself be slain with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
New American Standard Bible
King James Version
He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
Holman Bible
into captivity he goes.
If anyone is to be killed
with a sword he will be killed.
This demands the perseverance
International Standard Version
If anyone is to be taken captive, into captivity he will go. If anyone is to be killed with a sword, with a sword he will be killed. Here is a call for endurance and faith of the saints:
A Conservative Version
If any man keeps in captivity, he goes. If any man kills with a sword, he must be killed with a sword. Here is the perseverance and the faith of the sanctified.
American Standard Version
If any man is for captivity, into captivity he goeth: if any man shall kill with the sword, with the sword must he be killed. Here is the patience and the faith of the saints.
Amplified
If anyone is destined for captivity, he will go into captivity; if anyone kills with a sword, he must be killed with a sword. Here is [the call for] the patient endurance and the faithfulness of the saints [which is seen in the response of God’s people to difficult times].
An Understandable Version
If anyone goes [or "leads others"] into captivity, he will go into captivity [himself]; if anyone is killed [or "kills others"] with the sword, he will be killed with the sword [himself]. Here is [where] God's holy people [need] perseverance and faith.
Anderson New Testament
If any one leads into captivity, he shall go into captivity. If any kills with the sword, he must be killed with the sword. Here is the patience and faithfulness of the saints.
Bible in Basic English
If any man sends others into prison, into prison he will go: if any man puts to death with the sword, with the sword will he be put to death. Here is the quiet strength and the faith of the saints.
Common New Testament
If anyone is destined for captivity, to captivity he goes; if anyone kills with the sword, with the sword he must be killed. Here is the endurance and faith of the saints.
Daniel Mace New Testament
he hath leadeth into captivity, shall be led into captivity: he that killeth with the sword, shall perish by the sword. here is the patience and the faith of the saints.
Darby Translation
If any one leads into captivity, he goes into captivity. If any one shall kill with the sword, he must with the sword be killed. Here is the endurance and the faith of the saints.
Godbey New Testament
If any one leads into captivity he goes into captivity: if any one kills with a sword, it behooves him to be killed with a sword. Here is the patience and the faith of the saints.
Goodspeed New Testament
Whoever is destined for captivity will go into captivity; whoever kills with the sword must be killed with the sword. On this fact rests the endurance and fidelity of God's people.
John Wesley New Testament
If any leadeth into captivity, he goeth into captivity: if any man kill with the sword, he must be killed with the sword. Here is the patience and the faithfulness of the saints.
Julia Smith Translation
If any bring together to captivity he shall proceed into captivity: if any shall kill with sword, he shall be killed with the sword. Here is the patience and faith of the holy.
King James 2000
He that leads into captivity shall go into captivity: he that kills with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
Lexham Expanded Bible
If anyone [is going] into captivity, into captivity he goes. If anyone [is] to be killed by the sword, by the sword he [is] to be killed. Here is the patient endurance and the faith of the saints.
Modern King James verseion
He who leads into captivity will go into captivity. If anyone will kill with the sword, he must be killed by a sword. Here is the patience and the faith of the saints.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
He that leadeth into captivity, shall go into captivity: he that killeth with a sword, must be killed with a sword. Here is the patience, and the faith of the saints.
Montgomery New Testament
Whoever is destined to go into captivity, goes into captivity. Whoever shall kill with the sword, shall surely be killed by the sword. (Here is the endurance and faith of the saints.)
NET Bible
If anyone is meant for captivity, into captivity he will go. If anyone is to be killed by the sword, then by the sword he must be killed. This requires steadfast endurance and faith from the saints.
New Heart English Bible
If anyone has captivity, he will go into captivity. If anyone shall kill with the sword, with the sword he will be killed. Here is the endurance and the faith of the saints.
Noyes New Testament
If any one [leadeth] into captivity he shall go into captivity; if any one shall kill with the sword, he must be killed with the sword. Here is the endurance and the faith of the saints.
Sawyer New Testament
If any one [leads] into captivity, he shall go into captivity; if any one kills with the sword, he shall be killed with the sword. Here is the patience and faith of the saints.
The Emphasized Bible
If anyone carrieth into captivity, into captivity, he goeth away. If anyone, with a sword, doth slay, he must, with a sword, be slain. Here, is the endurance and the faith of the saints.
Thomas Haweis New Testament
If any person leads [others] into captivity, he shall be led into captivity; if any person kills with the sword, he must be slain by the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
Twentieth Century New Testament
'Whoever is destined for captivity goes into captivity.' Whoever shall kill with the sword must inevitably be killed with the sword. (Here there is need for endurance and faith on the part of Christ's People.)
Webster
He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
Weymouth New Testament
If any one is eager to lead others into captivity, he must himself go into captivity. If any one is bent on killing with the sword, he must himself be killed by the sword. Here is an opportunity for endurance, and for the exercise of faith, on the part of God's people.
Williams New Testament
Whoever leads others into captivity will go into captivity himself. Whoever kills with the sword must be killed with the sword himself. In this way will be shown the patient endurance and the fidelity of God's people.
World English Bible
If anyone is to go into captivity, he will go into captivity. If anyone is to be killed with the sword, he must be killed. Here is the endurance and the faith of the saints.
Worrell New Testament
If anyone is for captivity, into captivity he goes; if anyone shall kill with a sword, with a sword he must be killed. Here is the patience and the faith of the saints.
Worsley New Testament
and he, that killeth with the sword, shall be slain with the sword. Here then is the patience and faith of the saints.
Youngs Literal Translation
if any one a captivity doth gather, into captivity he doth go away; if any one by sword doth kill, it behoveth him by sword to be killed; here is the endurance and the faith of the saints.
Themes
Empires/world powers » The beast from the sea and the beast from the earth
Patience » Should be accompanied by » Faith
Vision » Of john on the island of patmos » The beast rising out of the sea
Topics
Interlinear
Tis
Ei
εἰ
Ei
Usage: 218
sunago
Aichmalosia
αἰχμαλωσία
Aichmalosia
Usage: 3
Tis
En
ἐν
En
Usage: 2128
Word Count of 37 Translations in Revelation 13:10
Verse Info
Context Readings
The First Beast From The Sea
9 If any one has an ear, let him hear. 10 If any one lead them into captivity, he shall be led into captivity: if any one slay with the sword, he shall himself be slain with the sword. Here is the patience and the faith of the saints. 11 And I saw another beast ascending out of the earth, and it had two horns like a lamb: but it spoke like a dragon.
Phrases
Names
Cross References
Revelation 14:12
Here is the patience of the saints: here are those who keep the commandments of God, and the faith of Jesus.
Revelation 1:9
I, John, who am also your brother and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the island called Patmos, for the sake of the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.
Revelation 2:2
I know your works, and your labor, and your patience; and that you can not bear those who are evil: and you have tried those who say they are Apostles, and are not, and have found them liars;
Revelation 2:19
I know your works, and love, and service, and faith, and your patience, and that your last works are more than the first.
Revelation 3:3
Remember, therefore, how you have received and heard, and hold fast, and reform: therefore, unless you are watchful, I will come upon you as thief, and you shall not know what hour I will come upon you.
Revelation 3:10
Because you have kept the word of my patience, I will also keep you from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try the inhabitants of the earth.
Revelation 16:6
for they have poured forth the blood of saints, and prophets; and thou hast given them blood to drink-they are worthy.