Revelation 6:6



Parallel Verses

New American Standard Bible

And I heard something like a voice in the center of the four living creatures saying, "A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius; and do not damage the oil and the wine."

King James Version

And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.

International Standard Version

I heard what sounded like a voice from among the four living creatures, saying, "One day's ration of wheat for a day's wage, or three day's ration of barley for a day's wage! But don't damage the olive oil or the wine!"

A Conservative Version

And I heard a voice in the midst of the four beings saying, A measure of wheat for a denarius, and three measures of barley for a denarius. And thou may not harm the olive oil and the wine.

American Standard Version

And I heard as it were a voice in the midst of the four living creatures saying, A measure of wheat for a shilling, and three measures of barley for a shilling; and the oil and the wine hurt thou not.

Amplified

And I heard what seemed to be a voice from the midst of the four living creatures, saying, A quart of wheat for a denarius [a whole day's wages], and three quarts of barley for a denarius; but do not harm the oil and the wine!

An Understandable Version

And I heard what sounded like a voice coming from among the four living beings, saying, "A quart [measure] of wheat sells for a day's pay [Note: This amount would be $60-$84 in 1994, based on one day of a farm laborer's wages. See Matt. 20:2]; three quart measures of barley sell for a day's pay; but do not damage the [olive] oil and wine [i.e., the orchards and vineyards].

Anderson New Testament

And I heard a voice in the midst of the four living creatures, saying: A choenix of wheat for a denarius, and three choenices of barley for a denarius; and as to the oil and the wine, see that you do no injustice.

Bible in Basic English

And a voice came to my ears, from the middle of the four beasts, saying, A measure of grain for a penny, and three measures of barley for a penny: and see that you do no damage to the oil and the wine.

Common New Testament

And I heard what sounded like a voice in the center of the four living creatures saying, "A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius; and do not damage the oil and the wine!"

Daniel Mace New Testament

and I heard a voice from amidst the four animals say, " a measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; but don't touch the oil and the wine."

Darby Translation

And I heard as a voice in the midst of the four living creatures saying, A choenix of wheat for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius: and do not injure the oil and the wine.

Emphatic Diaglott Bible

And I heard a voice in the midst of the four living creatures, saying, A chenix of wheat for a denarius, and three chenices of barley for a denarius; you see that you injure not the oil, nor the wine.

Godbey New Testament

And I heard as it were a voice in the midst of the four living creatures saying, A measure of wheat for a denarion, and three measures of barley for a denarion; and hurt not the oil and the wine.

Goodspeed New Testament

and I heard a voice which seemed to come from the midst of the four animals say, "Wheat at a dollar a quart, and barley three quarts for a dollar, but you must not injure the oil and wine!"

Holman Bible

Then I heard something like a voice among the four living creatures say, "A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius-but do not harm the olive oil and the wine."

John Wesley New Testament

And I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and hurt not the oil and the wine.

Jubilee 2000 Bible

And I heard a voice in the midst of the four animals, which said, A choenix of wheat for a denarius and three choenix of barley for a denarius; and see thou hurt not the oil and the wine.

Julia Smith Translation

And I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, A measure of wheat for a drachma, and three measures of barley for a drachma; and thou shouldest not injure the oil and the wine.

King James 2000

And I heard a voice in the midst of the four living creatures say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see you hurt not the oil and the wine.

Lexham Expanded Bible

And I heard [something] like a voice in the midst of the four living creatures saying, "A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius, and do not damage the olive oil and the wine!"

Modern King James verseion

And I heard a voice in the midst of the four living creatures say, A choenix of wheat for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius. And do not hurt the oil and the wine.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And I heard a voice in the midst of the four beasts say, "A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny: and oil and wine see thou hurt not."

Moffatt New Testament

and I heard like a voice in the midst of the four living Creatures saying, "A shilling for a quart of wheat, a shilling for three quarts of barley; but harm not oil and wine!"

Montgomery New Testament

And I heard the semblance of a voice in the midst of the four Living Creatures, saying. "A quart of wheat for a shilling, and three quarts of barley for a shilling; but do not harm the oil and the wine."

NET Bible

Then I heard something like a voice from among the four living creatures saying, "A quart of wheat will cost a day's pay and three quarts of barley will cost a day's pay. But do not damage the olive oil and the wine!"

New Heart English Bible

I heard something like a voice in the midst of the four living creatures saying, "A choenix of wheat for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius. Do not damage the oil and the wine."

New simplified Bible

I heard a voice in the midst of the four living creatures say: A measure (quart: U.S. dry). of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see that you do not hurt the oil and the wine.

Noyes New Testament

And I heard a voice in the midst of the four living creatures, saying, A quart of wheat for a denary, and three quarts of barley for a denary; and, Hurt not the oil and the wine.

Sawyer New Testament

And I heard a voice in the midst of the four cherubs, saying, A choenix [a quart] of wheat for a denarius [14 cents], and three choenices of barley for a denarius; and injure not the oil and wine.

The Emphasized Bible

And I heard as a voice in the midst of the four living creatures, saying - A quart of wheat for, a denary, and three quarts of barley, for a denary, - and, the oil and the wine, do not wrong.

Thomas Haweis New Testament

And I heard a voice from amidst the four living beings saying, A choenix of wheat for a denarius, and three choenixs of barley for a denarius; yet to the oil and the wine do no injury.

Twentieth Century New Testament

And I heard what seemed to be a voice, coming from among the four Creatures, crying--'A quart of wheat for a florin, and three quarts of barley for a florin! But do not harm the oil and the wine.'

Webster

And I heard a voice in the midst of the four living beings say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.

Weymouth New Testament

And I heard what seemed to be a voice speaking in the midst of the four living creatures, and saying, "A quart of wheat for a shilling, and three quarts of barley for a shilling; but do not injure either the oil or the wine."

Williams New Testament

and I heard what seemed to be a voice from the midst of the four living creatures say: "Wheat, fifty cents a quart, barley, fifty cents for three quarts! But you must not injure the oil and wine."

World English Bible

I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, "A choenix of wheat for a denarius, and three choenix of barley for a denarius! Don't damage the oil and the wine!"

Worrell New Testament

And I heard as if a voice in the midst of the four living creatures, saying, "A measure of wheat for a denary, and three measures of barley for a denary; and the oil and the wine do not hurt."

Worsley New Testament

And I heard a voice in the midst of the four animals saying, One measure of wheat for a denary, and but three measures of barley for a denary: but see that thou hurt not the oil and the wine.

Youngs Literal Translation

and I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, 'A measure of wheat for a denary, and three measures of barley for a denary,' and 'The oil and the wine thou mayest not injure.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage

and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
Usage: 0

ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

φωνή 
Phone 
Usage: 128

in
ἐν 
En 
in , by , with , among , at , on , through ,
Usage: 2128

the midst
μέσος 
mesos 
Usage: 48

of the four
τέσσαρες τέσσαρα 
Tessares 
Usage: 40

ζῶον 
Zoon 
Usage: 23

λέγω 
Lego 
say , speak , call , tell ,
Usage: 1045

χοῖνιξ 
Choinix 
Usage: 2

of wheat
σῖτος 
Sitos 
Usage: 7

δηνάριον 
Denarion 
δηνάριον 
Denarion 
Usage: 7
Usage: 7

and





and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
and , also , even , both , then , so , likewise , not tr. , , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

τρεῖς τρία 
Treis 
Usage: 51

χοῖνιξ 
Choinix 
Usage: 2

of barley
κριθή 
Krithe 
Usage: 1

see thou hurt
ἀδικέω 
Adikeo 
hurt , do wrong , wrong , suffer wrong , be unjust , take wrong , injure , be an offender , vr hope
Usage: 24

not
μή 
me 
not , no , that not , God forbid 9 , lest , neither , no man , but , none , not translated ,
Usage: 493

the oil
ἔλαιον 
Elaion 
Usage: 5

Context Readings

The Opening Of The First Six Seals

5 When He broke the third seal, I heard the third living creature saying, "Come " I looked, and behold, a black horse; and he who sat on it had a pair of scales in his hand. 6 And I heard something like a voice in the center of the four living creatures saying, "A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius; and do not damage the oil and the wine." 7 When the Lamb broke the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, "Come."



Cross References

Revelation 9:4

They were told not to hurt the grass of the earth, nor any green thing, nor any tree, but only the men who do not have the seal of God on their foreheads.

Psalm 76:10

For the wrath of man shall praise You; With a remnant of wrath You will gird Yourself.

Revelation 4:6

and before the throne there was something like a sea of glass, like crystal; and in the center and around the throne, four living creatures full of eyes in front and behind.

Revelation 7:3

saying, "Do not harm the earth or the sea or the trees until we have sealed the bond-servants of our God on their foreheads."



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org