Parallel Verses

Williams New Testament

But again I ask, Israel did not understand, did they? For in the first place Moses says: "I will make you jealous of a nation that is no nation; I will provoke you to anger at a senseless nation."

New American Standard Bible

But I say, surely Israel did not know, did they? First Moses says,
I will make you jealous by that which is not a nation,
By a nation without understanding will I anger you.”

King James Version

But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.

Holman Bible

But I ask, “Did Israel not understand?” First, Moses said:

I will make you jealous
of those who are not a nation;
I will make you angry by a nation
that lacks understanding.

International Standard Version

Again I ask, "Did Israel not understand?" Moses was the first to say, "I will make you jealous by those who are not a nation; I will make you angry by a nation that doesn't understand."

A Conservative Version

But I say, did Israel, no, not know? First Moses says, I will provoke you to jealousy toward a non-nation. Toward a foolish nation, I will make you angry.

American Standard Version

But I say, Did Israel not know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy with that which is no nation, With a nation void of understanding will I anger you.

Amplified

But I say, did Israel fail to understand [that the gospel was to go also to the Gentiles]? First Moses says,

I will make you jealous of those who are not a nation (Gentiles);
With a nation that lacks understanding I will make you angry.”

An Understandable Version

But I ask [again], "Did not the Israelites understand [the message]?" In the first place, Moses said [Deut. 32:21], "I [i.e., God] will stir up you [Jews] to become jealous, by [favoring] a nation [i.e., the Gentiles] that is unworthy [of your approval]. [I will do it] by using a nation of fools to make you people angry."

Anderson New Testament

But I say: Did not Israel know? First, Moses says: I will excite you to jealousy by that which is no nation; and by a foolish nation I will provoke you to wrath.

Bible in Basic English

But I say, Had Israel no knowledge? First Moses says, You will be moved to envy by that which is not a nation, and by a foolish people I will make you angry.

Common New Testament

Again I ask, did Israel not understand? First Moses says, "I will make you jealous by those who are not a nation; by a foolish nation I will make you angry."

Daniel Mace New Testament

but still I ask, did not Israel know this? first, Moses saith, "I will provoke you to jealousy, by those that are no people, and by a foolish nation I will anger you."

Darby Translation

But I say, Has not Israel known? First, Moses says, I will provoke you to jealousy through them that are not a nation: through a nation without understanding I will anger you.

Godbey New Testament

But I say, Whether does not Israel know? Moses first says, I will provoke you to jealousy with that which is no nation, and with a nation void of understanding I will anger you.

Goodspeed New Testament

But I ask again, did Israel fail to understand? Why, to begin with, Moses said, "I will make you jealous of what is no nation at all, I will exasperate you at a senseless nation."

John Wesley New Testament

But I say, Hath not Israel known? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are not a nation; by a foolish nation I will anger you.

Julia Smith Translation

But I say, Did not Israel know? First Moses says, I will make you jealous of not a nation, and by a shortsighted nation will I anger you.

King James 2000

But I say, Did not Israel know? First Moses says, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.

Lexham Expanded Bible

But I say, Israel did not know, did they? First, Moses says, "I will provoke you [to jealousy] by [those who are] not a nation; by a senseless nation I will provoke you [to anger]."

Modern King James verseion

But I say, Did not Israel know? First Moses says, "I will provoke you to jealousy by those who are no people, and by a foolish nation I will anger you."

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But I demand whether Israel did know or not? First Moses saith, "I will provoke you for to envy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you."

Moffatt New Testament

Then, I ask, "Did Israel not understand?" Why, first of all Moses declares, I will make you jealous of a nation that is no nation, I will provoke you to anger over a nation devoid of understanding.

Montgomery New Testament

But I say, Did Israel not know? First Moses says. I will provoke you to jealousy with that which is no nation; Against a Gentile nation, void of understanding, will I anger you.

NET Bible

But again I ask, didn't Israel understand? First Moses says, "I will make you jealous by those who are not a nation; with a senseless nation I will provoke you to anger."

New Heart English Bible

But I ask, did not Israel know? First Moses says, "I will provoke you to jealousy with that which is no nation, with a nation void of understanding I will make you angry."

Noyes New Testament

But I say, Hath not Israel had knowledge? First, Moses saith, "I will move you to jealousy by that which is no nation, I will excite you to indignation by a foolish people."

Sawyer New Testament

But I say, did not Israel know? First, Moses says, I will provoke you by that which is not a nation, and by a foolish nation will I excite you to anger.

The Emphasized Bible

But I say: Hath, Israel, not come to know? First, Moses, saith - I, will provoke you to jealousy on account of a no-nation, on account of an undiscerning nation, will I make you very angry.

Thomas Haweis New Testament

But I say, Did not Israel know? Moses first saith, "I will excite your jealousy by what is no nation, and by an ignorant people will I provoke you to wrath."

Twentieth Century New Testament

But again I ask 'Did not the people of Israel understand? First there is Moses, who says--'I, the Lord, will stir you to rivalry with a nation which is no nation; Against an undiscerning nation I will arouse your anger.'

Webster

But I say, Did not Israel know? First, Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.

Weymouth New Testament

But again, did Israel fail to understand? Listen to Moses first. He says, "I will fire you with jealousy against a nation which is no nation, and with fury against a nation devoid of understanding."

World English Bible

But I ask, didn't Israel know? First Moses says, "I will provoke you to jealousy with that which is no nation, with a nation void of understanding I will make you angry."

Worrell New Testament

But I say, did Israel not know? First Moses says, "I will provoke you to rivalry by that which is no nation; by a nation void of understanding will I provoke you to anger."

Worsley New Testament

But I say again, Did not Israel know this? when first Moses saith, "I will move you to jealousy by those who are not a people, I will provoke you to anger by a foolish nation:"

Youngs Literal Translation

But I say, Did not Israel know? first Moses saith, 'I will provoke you to jealousy by that which is not a nation; by an unintelligent nation I will anger you,'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

I say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Did
γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

Ἰσραήλ 
Israel 
Usage: 57

γινώσκω 
Ginosko 
Usage: 147

πρῶτος 
Protos 
Usage: 67

Μωσεύς Μωσῆς Μωΰσῆς 
Moseus 
Usage: 60

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

will provoke
παραζηλόω 
Parazeloo 
Usage: 4

you
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

παραζηλόω 
Parazeloo 
Usage: 4

by
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

ἔθνος 
Ethnos 
Usage: 132

and by
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

ἀσύνετος 
Asunetos 
Usage: 3

ἔθνος 
Ethnos 
Usage: 132

I will anger
παροργίζω 
Parorgizo 
Usage: 2

Devotionals

Devotionals about Romans 10:19

Images Romans 10:19

Prayers for Romans 10:19

Context Readings

Israel's Rejection Of The Message

18 But may I ask, They had no chance to hear, did they? Yes, indeed: "All over the earth their voices have gone, to the ends of the world their words." 19 But again I ask, Israel did not understand, did they? For in the first place Moses says: "I will make you jealous of a nation that is no nation; I will provoke you to anger at a senseless nation." 20 Then Isaiah was bold enough to say: "I have been found by a people who were not searching for me; I have made known myself to people who were not asking to know me."



Cross References

Romans 11:11

I say then, they did not stumble so as to fall in utter ruin, did they? Of course not! On the contrary, because of their stumbling, salvation has come to heathen peoples, to make the Israelites jealous.

Romans 11:14

if I can make my fellow-countrymen jealous, and so save some of them.

Titus 3:3

For once we too were without understanding, disobedient, misled, habitual slaves to all sorts of passions and pleasures, spending our lives in malice and envy.

Romans 1:21-22

because, although they once knew God, they did not honor Him as God, or give Him thanks, but became silly in their senseless speculations, and so their insensible hearts have been shrouded in darkness.

Romans 3:26

yes, to demonstrate His justice at the present time, to prove that He is right Himself, and that He considers right with Himself the man who has faith in Jesus.

Romans 10:18

But may I ask, They had no chance to hear, did they? Yes, indeed: "All over the earth their voices have gone, to the ends of the world their words."

1 Corinthians 1:12

I mean this, that one of you says, "I belong to Paul's party," another, "And I belong to Apollos' party," another, "And I belong to Cephas' party," another, "And I belong to Christ's party."

1 Corinthians 7:29

I mean this, brothers. The time has been cut short. For the future, men who have wives should live as though they had none,

1 Corinthians 10:19

Then what do I mean? That the sacrifice to an idol is a reality, or that an idol itself is a reality? Of course not!

1 Corinthians 11:22

It is not that you have no houses to eat and drink in, is it? Or, are you trying to show your contempt for the church of God and trying to humiliate those who have no houses? What shall I say to you? Shall I praise you? No, I cannot praise you for this.

1 Corinthians 12:2

You know that when you were heathen you were in the habit of going off, wherever you might be led, after idols that could not speak.

1 Corinthians 15:50

But this I tell you, brothers: Our physical bodies cannot take part in the kingdom of God; what is decaying will never take part in what is immortal.

1 Peter 2:10

Once you were not a people, but now you are the people of God; once His mercy had not been shown you, but now it has.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain