1 Every person is to be in subjection to the governing authorities For there is no authority except from God, and those which exist are established by God.
1 Let every soul be subject unto the higher powers. For there is no power but of God: the powers that be are ordained of God.
1 Every person must be subject to the governing authorities, for no authority exists except by God's permission. The existing authorities have been established by God,
1 Let every person be loyally subject to the governing (civil) authorities. For there is no authority except from God [by His permission, His sanction], and those that exist do so by God's appointment.
2 Therefore whoever resists authority has opposed the ordinance of God; and they who have opposed will receive condemnation upon themselves.
2 Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation.
2 so that whoever resists the authorities opposes what God has established, and those who resist will bring judgment on themselves.
2 Therefore he who resists and sets himself up against the authorities resists what God has appointed and arranged [in divine order]. And those who resist will bring down judgment upon themselves [receiving the penalty due them].
3 For rulers are not a cause of fear for good behavior, but for evil. Do you want to have no fear of authority? Do what is good and you will have praise from the same;
3 For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same:
3 For the authorities are not a terror to good conduct, but to bad. Would you like to live without being afraid of the authorities? Then do what is right, and you will receive their approval.
3 For civil authorities are not a terror to [people of] good conduct, but to [those of] bad behavior. Would you have no dread of him who is in authority? Then do what is right and you will receive his approval and commendation.
4 for it is a minister of God to you for good. But if you do what is evil, be afraid; for it does not bear the sword for nothing; for it is a minister of God, an avenger who brings wrath on the one who practices evil.
4 For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil.
4 For they are God's servants, working for your good.
4 For he is God's servant for your good. But if you do wrong, [you should dread him and] be afraid, for he does not bear and wear the sword for nothing. He is God's servant to execute His wrath (punishment, vengeance) on the wrongdoer.
5 Therefore it is necessary to be in subjection, not only because of wrath, but also for conscience' sake.
5 Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.
5 But if you do what is wrong, you should be afraid, for it is not without reason that they bear the sword. Indeed, they are God's servants to administer punishment to anyone who does wrong. Therefore, it is necessary for you to be acquiescent to the authorities, not only for the sake of God's punishment, but also for the sake of your own conscience.
5 Therefore one must be subject, not only to avoid God's wrath and escape punishment, but also as a matter of principle and for the sake of conscience.
6 For because of this you also pay taxes, for rulers are servants of God, devoting themselves to this very thing.
6 For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing.
6 This is also why you pay taxes. For rulers are God's servants faithfully devoting themselves to their work.
6 For this same reason you pay taxes, for [the civil authorities] are official servants under God, devoting themselves to attending to this very service.
7 Render to all what is due them: tax to whom tax is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honor to whom honor.
7 Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
7 Pay everyone whatever you owe them taxes to whom taxes are due, tolls to whom tolls are due, fear to whom fear is due, honor to whom honor is due.
7 Render to all men their dues. [Pay] taxes to whom taxes are due, revenue to whom revenue is due, respect to whom respect is due, and honor to whom honor is due.
8 Owe nothing to anyone except to love one another; for he who loves his neighbor has fulfilled the law.
8 Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.
8 Do not owe anyone anything except to love one another. For the one who loves another has fulfilled the Law.
8 Keep out of debt and owe no man anything, except to love one another; for he who loves his neighbor [who practices loving others] has fulfilled the Law [relating to one's fellowmen, meeting all its requirements].
9 For this, "YOU SHALL NOT COMMIT ADULTERY, YOU SHALL NOT MURDER, YOU SHALL NOT STEAL, YOU SHALL NOT COVET," and if there is any other commandment, it is summed up in this saying, "YOU SHALL LOVE YOUR NEIGHBOR AS YOURSELF."
9 For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet; and if there be any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
9 For the commandments, "You must not commit adultery; you must not murder; you must not steal; you must not covet," and every other commandment are summed up in this statement: "You must love your neighbor as yourself."
9 The commandments, You shall not commit adultery, You shall not kill, You shall not steal, You shall not covet (have an evil desire), and any other commandment, are summed up in the single command, You shall love your neighbor as [you do] yourself.
10 Love does no wrong to a neighbor; therefore love is the fulfillment of the law.
10 Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.
10 Love never does anything that is harmful to its neighbor. Therefore, love is the fulfillment of the Law.
10 Love does no wrong to one's neighbor [it never hurts anybody]. Therefore love meets all the requirements and is the fulfilling of the Law.
11 Do this, knowing the time, that it is already the hour for you to awaken from sleep; for now salvation is nearer to us than when we believed.
11 And that, knowing the time, that now it is high time to awake out of sleep: for now is our salvation nearer than when we believed.
11 This is necessary because you know the times it's already time for you to wake up from sleep, because our salvation is nearer now than when we became believers.
11 Besides this you know what [a critical] hour this is, how it is high time now for you to wake up out of your sleep (rouse to reality). For salvation (final deliverance) is nearer to us now than when we first believed (adhered to, trusted in, and relied on Christ, the Messiah).
12 The night is almost gone, and the day is near Therefore let us lay aside the deeds of darkness and put on the armor of light.
12 The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.
12 The night is almost over, and the day is near. Let's therefore put aside the actions of darkness and put on the armor of light.
12 The night is far gone and the day is almost here. Let us then drop (fling away) the works and deeds of darkness and put on the [full] armor of light.
13 Let us behave properly as in the day, not in carousing and drunkenness, not in sexual promiscuity and sensuality, not in strife and jealousy.
13 Let us walk honestly, as in the day; not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
13 Let's behave decently, as people who live in the light of day. No wild parties, drunkenness, sexual immorality, promiscuity, quarreling, or jealousy!
13 Let us live and conduct ourselves honorably and becomingly as in the [open light of] day, not in reveling (carousing) and drunkenness, not in immorality and debauchery (sensuality and licentiousness), not in quarreling and jealousy.
14 But put on the Lord Jesus Christ, and make no provision for the flesh in regard to its lusts.
14 But put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, to fulfil the lusts thereof.
14 Instead, clothe yourselves with the Lord Jesus, the Messiah, and do not obey your flesh and its desires.
14 But clothe yourself with the Lord Jesus Christ (the Messiah), and make no provision for [indulging] the flesh [put a stop to thinking about the evil cravings of your physical nature] to [gratify its] desires (lusts).
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org