Parallel Verses

Darby Translation

in order that I may come to you in joy by God's will, and that I may be refreshed with you.

New American Standard Bible

so that I may come to you in joy by the will of God and find refreshing rest in your company.

King James Version

That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.

Holman Bible

and that, by God’s will, I may come to you with joy and be refreshed together with you.

International Standard Version

and that if it's God's will, I may come to you with joy and be refreshed together with you.

A Conservative Version

so that I may come to you in joy through the will of God, and be rested with you.

American Standard Version

that I may come unto you in joy through the will of God, and together with you find rest.

Amplified

so that by God’s will I may come to you with joy and find rest in your company.

An Understandable Version

And pray that I will [be able to] come to you joyfully, if it is God's will, and have a refreshing visit with you.

Anderson New Testament

that I may come to you with joy, by the will of God, and may be refreshed among you.

Bible in Basic English

So that I may come to you in joy by the good pleasure of God, and have rest with you.

Common New Testament

so that by God's will I may come to you with joy, and together with you be refreshed.

Daniel Mace New Testament

that by the will of God we may meet with joy, and rest together in peace.

Godbey New Testament

in order that having come to you in joy through the will of God, and together with you find rest.

Goodspeed New Testament

so that, if it is God's will, I may come with a glad heart to see you and enjoy a visit with you.

John Wesley New Testament

That I may come to you with joy by the will of God, and may be refreshed together with you.

Julia Smith Translation

That in joy I might come to you by the will of God, and rest with you.

King James 2000

That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.

Lexham Expanded Bible

so that, coming to you with joy by the will of God, I may rest with you.

Modern King James verseion

so that I may come to you with joy by the will of God, and may be refreshed with you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

that I may come unto you with joy, by the will of God, and may with you be refreshed.

Moffatt New Testament

Then, by God's will, I shall gladly come to you and rest beside you.

Montgomery New Testament

and that I may come to you in joy, by the will of God, and find rest together with you.

NET Bible

so that by God's will I may come to you with joy and be refreshed in your company.

New Heart English Bible

that I may come to you in joy through the will of God, and together with you, find rest.

Noyes New Testament

so that, through the will of God, I may come to you in joy, and may with you be refreshed.

Sawyer New Testament

that I may come to you with joy by the will of God, and be refreshed together with you.

The Emphasized Bible

In order that, with joy coming unto you through God's will, I may together with you find rest.

Thomas Haweis New Testament

that I may come unto you with joy by the will of God, and may be refreshed together with you.

Twentieth Century New Testament

So that, God willing, I may be able to come to you with a joyful heart, and enjoy some rest among you.

Webster

That I may come to you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.

Weymouth New Testament

in order that if God be willing I may come to you with a glad heart, and may enjoy a time of rest with you.

Williams New Testament

so that, if it is God's will, I may come with a happy heart to see you and have a refreshing rest while with you.

World English Bible

that I may come to you in joy through the will of God, and together with you, find rest.

Worrell New Testament

that, coming to you in joy through the will of God, I may with you be refreshed.

Worsley New Testament

that I may come to you with joy, by the will of God, and may be refreshed with you.

Youngs Literal Translation

that in joy I may come unto you, through the will of God, and may be refreshed with you,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

I may come
ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412

you
ὑμᾶς 
Humas 
ὑμῖν 
Humin 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
you, ye, your, not tr,
Usage: 314
Usage: 293

with
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

joy
χαρά 
Chara 
Usage: 44

by
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

the will
θέλημα 
thelema 
will, desire, pleasure
Usage: 45

of God
θεός 
theos 
Usage: 1151

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

may with
συναναπαύομαι 
sunanapauomai 
be refreshed with
Usage: 1

Context Readings

Paul's Travel Plans

31 that I may be saved from those that do not believe in Judaea; and that my ministry which I have for Jerusalem may be acceptable to the saints; 32 in order that I may come to you in joy by God's will, and that I may be refreshed with you. 33 And the God of peace be with you all. Amen.


Cross References

Acts 18:21

but bade them farewell, saying, I must by all means keep the coming feast at Jerusalem; I will return to you again, if God will: and he sailed away from Ephesus.

1 Corinthians 16:18

For they have refreshed my spirit and yours: own therefore such.

2 Corinthians 7:13

For this reason we have been encouraged. And we the rather rejoiced in our encouragement more abundantly by reason of the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.

Proverbs 25:13

As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.

Acts 27:1

But when it had been determined that we should sail to Italy, they delivered up Paul and certain other prisoners to a centurion, by name Julius, of Augustus' company.

Acts 27:41-43

And falling into a place where two seas met they ran the ship aground, and the prow having stuck itself fast remained unmoved, but the stern was broken by the force of the waves.

Acts 28:15-16

And thence the brethren, having heard about us, came to meet us as far as Appii Forum and Tres Tabernae, whom when Paul saw, he thanked God and took courage.

Acts 28:30-31

And he remained two whole years in his own hired lodging, and received all who came to him,

Romans 1:10-13

always beseeching at my prayers, if any way now at least I may be prospered by the will of God to come to you.

Romans 15:23-24

But now, having no longer place in these regions, and having great desire to come to you these many years,

1 Corinthians 4:19

but I will come quickly to you, if the Lord will; and I will know, not the word of those that are puffed up, but the power.

Philippians 1:12-14

But I would have you know, brethren, that the circumstances in which I am have turned out rather to the furtherance of the glad tidings,

1 Thessalonians 3:6-10

But Timotheus having just come to us from you, and brought to us the glad tidings of your faith and love, and that ye have always good remembrance of us, desiring much to see us, even as we also you;

2 Timothy 1:16

The Lord grant mercy to the house of Onesiphorus, for he has often refreshed me, and has not been ashamed of my chain;

James 4:15

instead of your saying, If the Lord should so will and we should live, we will also do this or that.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain