Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I beseech you, brethren: mark them which cause division, and give occasions of evil contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
New American Standard Bible
Now I urge you, brethren, keep your eye on those who cause dissensions and
King James Version
Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
Holman Bible
Now I urge you, brothers, to watch out for those who cause dissensions and obstacles contrary to the doctrine you have learned.
International Standard Version
Now I urge you, brothers, to watch out for those who create divisions and sinful enticements that oppose the teaching you have learned. Stay away from them,
A Conservative Version
Now I beseech you, brothers, watch out for those who make the divisions and the stumbling blocks, contrary to the doctrine that ye learned, and turn away from them.
American Standard Version
Now I beseech you, brethren, mark them that are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which ye learned: and turn away from them.
Amplified
I urge you, brothers and sisters, to keep your eyes on those who cause dissensions and create obstacles or introduce temptations [for others] to commit sin, [acting in ways] contrary to the doctrine which you have learned. Turn away from them.
An Understandable Version
Now I urge you, brothers, watch out for those who are causing divisions and occasions for falling [away from God over matters] contrary to the teaching you have learned, and withdraw from them [i.e., stop listening to their false teaching].
Anderson New Testament
Now I beseech you, brethren, to mark those who make divisions and cause offenses in opposition to the teaching which you have learned, and avoid them.
Bible in Basic English
Now, it is my desire, brothers, that you will take note of those who are causing division and trouble among you, quite against the teaching which was given to you: and keep away from them.
Common New Testament
I urge you, brethren, to take note of those who cause divisions and difficulties, contrary to the doctrine which you have learned; avoid them.
Daniel Mace New Testament
Now I beseech you, brethren, mark those who cause divisions and revolts against the doctrine which you have learned; and avoid them.
Darby Translation
But I beseech you, brethren, to consider those who create divisions and occasions of falling, contrary to the doctrine which ye have learnt, and turn away from them.
Godbey New Testament
But I exhort you, brethren, to mark those who cause divisions and stumblings, contrary to the teaching which you have learned, and depart from them.
Goodspeed New Testament
I beg you, brothers, to be on the watch for those who introduce divisions and difficulties, in opposition to the instruction that you were given, and to avoid them.
John Wesley New Testament
Now I beseech you, brethren, mark them who cause divisions and offences, contrary to the doctrine which ye have learned, and avoid them.
Julia Smith Translation
And I beseech you, brethren, to observe narrowly them having made divisions and scandals against the teaching which ye learned; and bend away from them.
King James 2000
Now I beseech you, brethren, mark them who cause divisions and offenses contrary to the doctrine which you have learned; and avoid them.
Lexham Expanded Bible
Now I exhort you, brothers, to look out for those who cause dissensions and temptations contrary to the teaching which you learned, and stay away from them.
Modern King James verseion
And I exhort you, brothers, to watch those making divisions and offenses contrary to the doctrine which you have learned, and avoid them.
Moffatt New Testament
Brothers, I beg of you to keep your eye on those who stir up dissensions and put hindrances in your way, contrary to the doctrine which you have been taught. Avoid them.
Montgomery New Testament
I exhort you, brothers, to keep watch of those who are causing the divisions among you, and occasions of stumbling, contrary to the teaching which you have learned.
NET Bible
Now I urge you, brothers and sisters, to watch out for those who create dissensions and obstacles contrary to the teaching that you learned. Avoid them!
New Heart English Bible
Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
Noyes New Testament
But I exhort your brethren, to mark those who are causing divisions and offences, contrary to the doctrine which ye learned; and avoid them.
Sawyer New Testament
I exhort you, brothers, to observe those that cause dissensions and offenses contrary to the teaching which you learned, and avoid them;
The Emphasized Bible
But I beseech you, brethren, to keep an eye upon them who are causing divisions and occasions of stumbling, aside from the teaching which, ye, have learned, - and be turning away from them;
Thomas Haweis New Testament
Now I beseech you, brethren, keep a sharp eye over those who cause divisions and offences contrary to the doctrine ye have learned, and turn away from them.
Twentieth Century New Testament
I urge you, Brothers, to be on your guard against people who, by disregarding the teaching which you received, cause divisions and create difficulties; dissociate yourselves from them.
Webster
Now I beseech you, brethren, mark them who cause divisions and offenses, contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.
Weymouth New Testament
But I beseech you, brethren, to keep a watch on those who are causing the divisions among you, and are leading others into sin, in defiance of the instruction which you have received; and habitually to shun them.
Williams New Testament
But I beg you, brothers, to keep on the lookout for those who stir up divisions and put hindrances in your way, in opposition to the instruction that you had, and always avoid them.
World English Bible
Now I beg you, brothers, look out for those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them.
Worrell New Testament
Now I beseech you, brethren, to mark those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the teaching which ye learned; and turn away from them.
Worsley New Testament
Now I exhort you, brethren, to mark those who cause divisions and offences, contrary to the doctrine which ye have learned:
Youngs Literal Translation
And I call upon you, brethren, to mark those who the divisions and the stumbling-blocks, contrary to the teaching that ye did learn, are causing, and turn ye away from them;
Themes
Alliance and society with the enemies of God » Exhortations to hate and avoid
Church » Divisions in, to be shunned
Divisions » Avoid those who cause
Doctrines of the The Gospel » Those who oppose are » To be avoided
false Doctrines » Teachers of » Should be avoided
Exhortations » Special » To avoid various forms of evil
Offence » Saints should » Avoid those who cause
Separation » Pharisaic separation condemned » Of saints from false professors, in the church
Topics
Interlinear
De
Poieo
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Skandalon
References
Morish
Word Count of 37 Translations in Romans 16:17
Prayers for Romans 16:17
Verse Info
Context Readings
Concluding Exhortations
16 Salute one another among yourselves with a holy kiss. The congregations of Christ salute you. 17 I beseech you, brethren: mark them which cause division, and give occasions of evil contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them. 18 For they that are such serve not the Lord Jesus Christ: but their own bellies. And with sweet preachings and flattering words deceive the hearts of the innocents:
Cross References
2 Thessalonians 3:6
We require you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh inordinately, and not after the institution which ye received of us.
Titus 3:10
A man that is given to heresy, after the first and the second admonition; avoid,
1 Timothy 1:3
As I besought thee to abide still in Ephesus when I departed into Macedonia; even so, do: that thou command some that they teach no other wise,
Matthew 18:7
Woe be unto the world because of evil offenses! Howbeit, it cannot be avoided but that offenses shall be given. Nevertheless, woe be to the man, by whom the offense cometh.
Matthew 18:17
If he hear not them, tell it unto the congregation: if he hear not the congregation, take him as a heathen man, and as a publican.
Luke 17:1
Then said he to the disciples, "It cannot be avoided, but that offenses will come. Nevertheless, woe be to him through whom they come.
Acts 15:1-5
Then came certain from Jewry and taught the brethren, "Except ye be circumcised after the manner of Moses ye cannot be saved."
Acts 15:24
Forasmuch as we have heard that certain which departed from us, have troubled you with words, and cumbered your minds saying ye must be circumcised and keep the law: to whom we gave no such commandment.
1 Corinthians 1:10-13
I beseech you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that all speak one thing and that there be no dissension among you: but be ye perfect in one mind, and one meaning.
1 Corinthians 3:3
For ye are yet carnal. As long verily as there is among you envying, strife and dissension: are ye not carnal, and walk after the manner of men?
1 Corinthians 5:9-11
I wrote unto you in an epistle that ye should not company with fornicators.
1 Corinthians 11:18
First of all, when ye come together in the congregation, I hear that there is dissension among you: And I partly believe it.
Galatians 1:7-9
which is nothing else, but that there be some which trouble you, and intend to pervert the gospel of Christ.
Galatians 2:4
and that because of incomers, being false brethren, which came in among others to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage.
Philippians 3:2-3
Beware of dogs, beware of evil workers. Beware of dissension:
Philippians 3:17
Brethren, be followers of me, and look on them which walk even so, as ye have us for an example.
Colossians 2:8
Beware lest any man come and spoil you through philosophy and deceitful vanity, through the traditions of men, and ordinances after the world, and not after Christ.
2 Thessalonians 3:14-15
If any man obey not our sayings, send us word of him by a letter: and have no company with him, that he may be ashamed:
1 Timothy 6:3-5
If any man teach otherwise, and is not content with the wholesome words of our Lord Jesus Christ, and with the doctrine of godliness,
2 Timothy 3:5
having a similitude of godly living, but have denied the power thereof. Such abhor.
2 Peter 2:1-2
There were false prophets among the people, even as there shall be false teachers among you: which privily shall bring in damnable sects, even denying the Lord that hath bought them, and bring upon themselves swift damnation.
1 John 2:19
They went out of us, but they were not of us. For if they had been of us, they would no doubt have continued with us. But that fortuned, that it might appear that they were not of us.
2 John 1:7-11
For many deceivers are entered into the world, which confess not Jesus Christ as coming, or returning in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.
Jude 1:19
These are makers of sects, fleshly, having no spirit.