Romans 6:1



Parallel Verses

New American Standard Bible

What shall we say then? Are we to continue in sin so that grace may increase?

King James Version

What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

International Standard Version

What should we say, then? Should we go on sinning so that grace may increase?

A Conservative Version

What will we say then? We continue in sin so that grace may abound?

American Standard Version

What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

Amplified

What shall we say [to all this]? Are we to remain in sin in order that God's grace (favor and mercy) may multiply and overflow?

An Understandable Version

What shall we say, then? Should we continue sinning so that more of God's unearned favor will [have to] be shown?

Anderson New Testament

What, then, shall we say? Shall we continue in sin that grace may abound?

Bible in Basic English

What may we say, then? are we to go on in sin so that there may be more grace?

Common New Testament

What shall we say then? Shall we continue in sin that grace may abound?

Daniel Mace New Testament

Do we then conclude thus, let us continue in sin, that the divine favour may be more fully display'd?

Darby Translation

What then shall we say? Should we continue in sin that grace may abound?

Godbey New Testament

Then what shall we say? must we abide in sin, in order that grace may abound?

Goodspeed New Testament

Then what shall we conclude? Are we to continue to sin to increase the spread of mercy?

Holman Bible

What should we say then? Should we continue in sin in order that grace may multiply?

John Wesley New Testament

What shall we say then? We will continue in sin that grace may abound?

Jubilee 2000 Bible

What shall we say then? Shall we continue in sin that grace may abound?

Julia Smith Translation

What then shall we say? Shall we continue in sin, that grace might abound

King James 2000

What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

Lexham Expanded Bible

What therefore shall we say? Shall we continue in sin, in order that grace may increase?

Modern King James verseion

What shall we say then? Shall we continue in sin so that grace may abound?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

What shall we say then? Shall we continue in sin, that there may be abundance of grace?

Moffatt New Testament

Now what are we to infer from this? That we are to 'remain on in sin, so that there may be all the more grace'?

Montgomery New Testament

What then shall we say? Shall we continue to abound in sin, in order that grace may come to abound?

NET Bible

What shall we say then? Are we to remain in sin so that grace may increase?

New Heart English Bible

What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

New simplified Bible

What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

Noyes New Testament

What shall we say then? Let us continue in sin, that grace may abound still more?

Sawyer New Testament

WHAT shall we say then? Shall we continue in sin, that the grace may abound?

The Emphasized Bible

What then shall we say? are we still to continue in sin that favour may abound?

Thomas Haweis New Testament

THAT then shall we say? Shall we abide in sin, that grace may abound?

Twentieth Century New Testament

What are we to say, then? Are we to continue to sin, in order that God's loving-kindness may be multiplied?

Webster

What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

Weymouth New Testament

To what conclusion, then, shall we come? Are we to persist in sinning in order that the grace extended to us may be the greater?

Williams New Testament

What is our conclusion then? Are we to continue to sin for His unmerited favor to multiply?

World English Bible

What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

Worrell New Testament

What, then, shall we say? Shall we persist in sin, that grace may abound?

Worsley New Testament

What shall we say then? Shall we continue in sin, that grace may abound?

Youngs Literal Translation

What, then, shall we say? shall we continue in the sin that the grace may abound?

Verse Picture

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τίς 
Tis 
what , who , why , whom , which ,
Usage: 344

ἐρέω 
Ereo 
say , speak , tell , speak of , call
Usage: 41

οὖν 
Oun 
therefore , then , so , and , now , wherefore , but , not tr ,
Usage: 417

ἐπιμένω 
Epimeno 
Usage: 18

in sin
ἁμαρτία 
Hamartia 
Usage: 143

ἵνα 
Hina 
that , to ,
Usage: 472

χάρις 
Charis 
Usage: 151

Devotionals

Devotionals about Romans 6:1

Devotionals containing Romans 6:1

Images Romans 6:1

Context Readings

Formerly Dead To Sin, Now Alive In Christ

1 What shall we say then? Are we to continue in sin so that grace may increase? 2 May it never be! How shall we who died to sin still live in it?


Cross References

Romans 6:15

What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be!

Romans 2:4

Or do you think lightly of the riches of His kindness and tolerance and patience, not knowing that the kindness of God leads you to repentance?

Romans 3:5-8

But if our unrighteousness demonstrates the righteousness of God, what shall we say? The God who inflicts wrath is not unrighteous, is He? (I am speaking in human terms.)

Romans 3:31

Do we then nullify the Law through faith? May it never be! On the contrary, we establish the Law.

Romans 5:20-21

The Law came in so that the transgression would increase; but where sin increased, grace abounded all the more,

Galatians 5:13

For you were called to freedom, brethren; only do not turn your freedom into an opportunity for the flesh, but through love serve one another.

1 Peter 2:16

Act as free men, and do not use your freedom as a covering for evil, but use it as bondslaves of God.

2 Peter 2:18-19

For speaking out arrogant words of vanity they entice by fleshly desires, by sensuality, those who barely escape from the ones who live in error,

Jude 1:4

For certain persons have crept in unnoticed, those who were long beforehand marked out for this condemnation, ungodly persons who turn the grace of our God into licentiousness and deny our only Master and Lord, Jesus Christ.

Jump To Previous

Word Concordance



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org