Parallel Verses

Godbey New Testament

Therefore we were buried with him by baptism into death: in order that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so must we also walk in newness of life.

New American Standard Bible

Therefore we have been buried with Him through baptism into death, so that as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we too might walk in newness of life.

King James Version

Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.

Holman Bible

Therefore we were buried with Him by baptism into death, in order that, just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so we too may walk in a new way of life.

International Standard Version

Therefore, through baptism we were buried with him into his death so that, just as the Messiah was raised from the dead by the Father's glory, we too may live an entirely new life.

A Conservative Version

We were buried therefore with him through the immersion into death, so that as Christ was raised up from the dead through the glory of the Father, so also we may walk in newness of life.

American Standard Version

We were buried therefore with him through baptism unto death: that like as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.

Amplified

We have therefore been buried with Him through baptism into death, so that just as Christ was raised from the dead through the glory and power of the Father, we too might walk habitually in newness of life [abandoning our old ways].

An Understandable Version

Therefore, we were buried with Him through [our] immersion [in water] into [a relationship with] His death, so that, just like Christ was raised up from the dead through the glorious power of the Father, so we also can [be raised up from the water to] live a new life.

Anderson New Testament

Therefore, we are buried with him, by immersion, into death, that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so also we should walk in a new life.

Bible in Basic English

We have been placed with him among the dead through baptism into death: so that as Christ came again from the dead by the glory of the Father, we, in the same way, might be living in new life.

Common New Testament

We were buried therefore with him through baptism into death, so that just as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, we too might walk in newness of life.

Daniel Mace New Testament

therefore we are buried with him by being plunged into a sort of death: that as Christ was raised up from the dead into a state of glory with the father, even so we also should proceed to a new state of life.

Darby Translation

We have been buried therefore with him by baptism unto death, in order that, even as Christ has been raised up from among the dead by the glory of the Father, so we also should walk in newness of life.

Goodspeed New Testament

Through baptism we have been buried with him in death, so that just as he was raised from the dead through the Father's glory, we too may live a new life.

John Wesley New Testament

Therefore we are buried with him by baptism into death, that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so we also should walk in newness of life.

Julia Smith Translation

Therefore were we buried with him by immersion into death: that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so also we should walk in newness of life.

King James 2000

Therefore we are buried with him by baptism into death: that just as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.

Lexham Expanded Bible

Therefore we have been buried with him through baptism into death, in order that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so also we may live {a new way of life}.

Modern King James verseion

Therefore we were buried with Him by baptism into death, so that as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father; even so we also should walk in newness of life.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

We are buried with him by baptism for to die: That likewise as Christ was raised up from death by the glory of the father: even so we also should walk in a new life.

Moffatt New Testament

Our baptism in his death made us share his burial, so that, as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, we too might live and move in the new sphere of Life.

Montgomery New Testament

We have been buried together with him, then, through baptism into his death, in order that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so also we should live in a newness of life.

NET Bible

Therefore we have been buried with him through baptism into death, in order that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we too may live a new life.

New Heart English Bible

We were buried therefore with him through baptism to death, that just like Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.

Noyes New Testament

We then by this baptism into his death were buried with him; that as Christ was raised from the dead by the glorious power of the Father, so we also might walk in newness of life.

Sawyer New Testament

We have been buried therefore with him through baptism in death, that as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also should walk in newness of life.

The Emphasized Bible

We were, therefore, buried together with him through our immersion into his death, in order that - just as Christ was raised from among the dead through the glory of the Father, so, we also, in newness of life should walk.

Thomas Haweis New Testament

We have been buried therefore with him by baptism into death: that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so also we should walk in newness of life.

Twentieth Century New Testament

Consequently, through sharing his death in our baptism, we were buried with him; that, just as Christ was raised from the dead by a manifestation of the Father's power, so we also may live a new Life.

Webster

Therefore we are buried with him by baptism into death: that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life.

Weymouth New Testament

Well, then, we by our baptism were buried with Him in death, in order that, just as Christ was raised from among the dead by the Father's glorious power, we also should live an entirely new life.

Williams New Testament

So through baptism we have been buried with Him in death, so that just as Christ was raised from the dead by the Father's glorious power, so we too should live an entirely new life.

World English Bible

We were buried therefore with him through baptism to death, that just like Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.

Worrell New Testament

We were buried, therefore, with Him through the immersion into death; that as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life.

Worsley New Testament

Therefore we are buried with Him by baptism into death: that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so we also should walk in newness of life:

Youngs Literal Translation

we were buried together, then, with him through the baptism to the death, that even as Christ was raised up out of the dead through the glory of the Father, so also we in newness of life might walk.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

we are buried with
συνθάπτω 
sunthapto 
bury with
Usage: 2

him

Usage: 0

by
διά 
Dia 
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527
Usage: 527

βάπτισμα 
Baptisma 
Usage: 14

εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

θάνατος 
Thanatos 
Usage: 100

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

like as
ὥσπερ 
Hosper 
as, even as, like as
Usage: 24

Χριστός 
christos 
Usage: 557

was raised up
ἐγείρω 
Egeiro 
Usage: 101

ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709

the dead
νεκρός 
Nekros 
Usage: 105

the glory
δόξα 
Doxa 
Usage: 141

of the Father
πατήρ 
Pater 
Usage: 180

even so
οὕτω 
Houto 
Usage: 146

we
ἡμεῖς 
hemeis 
we, us, we ourselves
Usage: 120


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

περιπατέω 
Peripateo 
walk, go, walk about, be occupied
Usage: 77

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

καινότης 
Kainotes 
Usage: 2

Devotionals

Devotionals about Romans 6:4

Devotionals containing Romans 6:4

Images Romans 6:4

Context Readings

Formerly Dead To Sin, Now Alive In Christ

3 Whether do you not know, that so many of us as were baptized unto Jesus Christ were baptized into His death? 4 Therefore we were buried with him by baptism into death: in order that as Christ was raised from the dead by the glory of the Father, so must we also walk in newness of life. 5 For if we have grown together in the likeness of His death, we shall also be in the likeness of his resurrection:


Cross References

Romans 7:6

But now we have been made free from the law, being dead in that in which we were held; so that we serve in the newness of the spirit, and not in the oldness of the letter.

2 Corinthians 5:17

So if any one is in Christ, he is a new creature: old things have passed away; behold, they have become new.

Colossians 3:10

and having put on the new man, who is renewed into perfect knowledge according to the image of him who created him:

John 11:40

Jesus says to her; Did I not tell thee, that, if thou canst believe, thou shalt see the glory of God?

Romans 6:9

knowing that Christ having risen from the dead dies no more; death no longer has dominion over him.

2 Corinthians 13:4

For indeed he was crucified from weakness, but he lives by the power of God: for we indeed are weak in him, but we shall live with him through the power of God unto you.

Romans 6:3

Whether do you not know, that so many of us as were baptized unto Jesus Christ were baptized into His death?

Romans 8:11

But if the Spirit of Him who raised up Jesus from the dead dwells in you, the one having raised Christ Jesus from the dead will also create life in your mortal bodies through His Spirit, who dwells in you.

Ephesians 4:22-24

that with reference to your former life, you are to lay aside the old man, who is corrupt in the lusts of deception;

1 Peter 3:21

Which antitype baptism does even now save you, not the removal of the filth of the flesh, but the seeking after a good conscience toward God, through the resurrection of Jesus Christ:

Matthew 28:2-3

And behold, there was a great earthquake; for an angel descending from heaven, having come rolled away the stone from the door, and sat upon it.

John 2:11

Jesus did this, the beginning of miracles, in Cana of Galilee, and manifested His glory; and His disciples believed on Him.

John 2:19-20

Jesus responded and said to them, Destroy this temple, and in three days I will rear it up.

Acts 2:24

whom God raised up, loosing the pangs of death, because it was impossible that he should be held by it.

Romans 6:19

I speak after the manner of a man on account of the weakness of your carnality. For as ye presented your members as servants unto impurity and lawlessness pursuant to lawlessness, so now present your members servants unto righteousness pursuant to sanctification.

Romans 12:1-2

I exhort you, therefore, brethren, by the mercies of God, that you present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, your reasonable service:

Romans 13:13-14

Let us walk circumspectly, as in the day; not with revelries and drunkenness, not with debaucheries and impurities, not in strife and envy:

1 Corinthians 6:14

but God both raised up the Lord, and will raise you up through his power.

Galatians 6:15-16

for neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creature.

Ephesians 1:19-20

and what the excellent majesty of his power toward us who believe, according to the working of the power of his might

Ephesians 2:5-6

created life in us in Christ, who were dead in trespasses, by grace you have been saved,

Ephesians 4:17

Therefore I say this, and witness in the Lord, that you no longer walk about as the Gentiles also walk about in the vanity of their mind,

Ephesians 5:8

For at one time ye were darkness, but now ye are light in the Lord: walk about as children of the light,

Philippians 3:17-18

Be ye my imitators, brethren, and mark those thus walking about as you have us an example.

Colossians 1:9-12

Therefore we, from the day on which we heard, do not cease praying for you, and asking that you may be filled with the perfect knowledge of his will in all wisdom, and spiritual understanding,

Colossians 2:11-13

in whom you are also circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of depravity, in the circumcision of Christ;

Colossians 3:1-3

If then ye are risen with Christ, seek those things which are above, where Christ is, sitting on the right hand of God;

Colossians 4:1

Masters, award unto the servants that which is right and equal; knowing that you also have a Master in heaven.

1 Peter 4:1-2

Therefore Christ having suffered in the flesh, you also arm yourselves with the same mind: because the one having suffered in carnality has ceased from sin;

2 Peter 1:4-9

through which precious and greatest promises have been given unto us; that through these you may be partakers of the divine nature, escaping the corruption that is in the world through lust.

1 John 2:6

The one saying that he abides in him ought himself so to walk about, as he also did walk about.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain