Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

And Boaz ate and drank [until] his heart was {merry} [and then] he came to lie at the end of the grain heap. And she came in quietly and {uncovered} his feet and lay down.

New American Standard Bible

When Boaz had eaten and drunk and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain; and she came secretly, and uncovered his feet and lay down.

King James Version

And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn: and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.

Holman Bible

After Boaz ate, drank, and was in good spirits, he went to lie down at the end of the pile of barley. Then she went in secretly, uncovered his feet, and lay down.

International Standard Version

After Boaz had finished eating and drinking to his heart's content, he went over and lay down next to the pile of threshed grain. Ruth came in quietly, uncovered his feet, and lay down.

A Conservative Version

And when Boaz had eaten and drank, and his heart was merry, he went to lay down at the end of the heap of grain. And she came softly, and uncovered his feet, and laid down.

American Standard Version

And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain: and she came softly, and uncovered his feet, and laid her down.

Amplified

When Boaz had eaten and drunk and his heart was happy, he went to lie down at the end of the stack of grain. Then Ruth came secretly, and uncovered his feet and lay down.

Bible in Basic English

Now when Boaz had taken meat and drink, and his heart was glad, he went to take his rest at the end of the mass of grain; then she came softly and, uncovering his feet, went to rest.

Darby Translation

And Boaz ate and drank, and his heart was merry, and he went to lie down at the end of the heap of corn. Then she went softly, and uncovered his feet, and laid herself down.

Julia Smith Translation

And Boaz will eat and drink, and his heart will be done good to; and he will go to lie down upon the end of the heap: and she will come secretly and she will uncover from his feet, and lie down.

King James 2000

And when Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain: and she came softly, and uncovered his feet, and laid herself down.

Modern King James verseion

And when Boaz had eaten and had drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap. And she came softly and uncovered his feet, and lay down.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when Boaz had eaten and drunken and made him merry, he went and lay down by the side of the heap. And she came softly, and lift up the clothes of his feet, and laid her down.

NET Bible

When Boaz had finished his meal and was feeling satisfied, he lay down to sleep at the far end of the grain heap. Then Ruth crept up quietly, uncovered his legs, and lay down beside him.

New Heart English Bible

When Boaz had eaten and drank, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain. She came quietly, uncovered his feet, and lay down.

The Emphasized Bible

And, when Boaz had eaten, and drunk, and his heart was glad, he went in to lie down at the end of the heap of corn. Then came she in softly, and turned aside the covering of his feet, and laid her down.

Webster

And when Boaz had eaten and drank, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of corn: and she came softly, and uncovered his feet, and laid herself down.

World English Bible

When Boaz had eaten and drunk, and his heart was merry, he went to lie down at the end of the heap of grain. She came softly, uncovered his feet, and laid her down.

Youngs Literal Translation

And Boaz eateth and drinketh, and his heart is glad; and he goeth in to lie down at the end of the heap; and she cometh in gently, and uncovereth his feet, and lieth down.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And when Boaz
בּעז 
Bo`az 
Usage: 24

אכל 
'akal 
Usage: 809

and drunk
שׁתה 
Shathah 
Usage: 218

יטב 
Yatab 
Usage: 115

he went

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

to lie down
שׁכב 
Shakab 
Usage: 210

at the end
קצה קצה 
Qatseh 
Usage: 97

of the heap of corn
ערמה ערם 
`arem (BR24.50.26) 
Usage: 11

and she came

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

לט 
Lat 
Usage: 6

and uncovered
גּלה 
Galah 
Usage: 188

מרגּלה 
Marg@lah 
Usage: 5

References

Fausets

Context Readings

Ruth At The Feet Of Boaz

6 And she went down to the threshing floor and did all that her mother-in-law had instructed her. 7 And Boaz ate and drank [until] his heart was {merry} [and then] he came to lie at the end of the grain heap. And she came in quietly and {uncovered} his feet and lay down. 8 And it happened in the middle of the night the man was startled and he reached out and behold, a woman [was] lying at his feet.



Cross References

Judges 19:6

So the two of them sat and ate and drank together, and the father of the young woman said to the man, "Please, agree to spend the night and {enjoy yourself}."

Judges 19:9

And the man got up to go--he, his concubine, and his servant--but his father-in-law, the father of the young woman, said to him, "Please, the day has worn on to evening; please, spend the night, the day has drawn to a close. Spend the night here and {enjoy yourself}. You can rise early tomorrow for your journey and {go to your home}."

2 Samuel 13:28

Absalom commanded his servants, saying, "Please watch. At the moment the heart of Amnon [is] {tipsy} with wine, then I shall say to you, 'Strike Amnon down,' and you shall kill him! Don't be afraid. [Is] it not I myself who has commanded you? Be courageous and be {valiant!}

Esther 1:10

On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he said to Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carcas, seven of the eunuchs attending King Ahasuerus,

Judges 19:22

While {they were enjoying themselves}, behold, the men of the city, {the perverse lot}, surrounded the house, pounding on the door. And they said to the old man, the owner of the house, "Bring out the man who came to your house so that {we may have sex with him}."

Genesis 43:34

And portions were served to them from {his table}, and the portion of Benjamin was five times greater than the portion of any of them. And they drank and became drunk with him.

Judges 16:25

After awhile, when their hearts were merry, they said, "Call Samson and let him entertain us." And they called Samson {from the prison}, and {he entertained them}. And they made him stand between the pillars.

1 Kings 21:7

Jezebel his wife said to him, "Now, you {rule} over Israel. Get up, eat food, and let your heart be {cheerful}. I myself will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite."

Psalm 104:15

and wine [that] makes glad [the] heart of man, so that [their] faces shine from oil, and bread [that] strengthens the heart of man.

Ecclesiastes 2:24

There is nothing better for a person than to eat and drink and {find delight} in his toil. For I also realized that this [is] from the hand of God!

Ecclesiastes 3:12-13

So I realized that there is {nothing better} for them than to {rejoice and enjoy themselves} during their lives.

Ecclesiastes 8:15

So I recommend enjoyment. For there [is] nothing better for man under the sun than to eat and to drink and to rejoice. This will accompany him in his toil the days of his life that God gives to him under the sun.

Ecclesiastes 9:7

Go--eat your food with joy, and drink your wine with a merry heart! For God already has approved your deeds.

Ecclesiastes 10:19

{Feasts are held for celebration}, wine cheers the living, and money answers everything.

1 Corinthians 10:31

Therefore, whether you eat or you drink or whatever you do, do all [things] for the glory of God.

Ephesians 5:18

And do not be drunk with wine (in which is dissipation), but be filled by the Spirit,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain