Parallel Verses

NET Bible

You are altogether beautiful, my darling! There is no blemish in you!

New American Standard Bible

You are altogether beautiful, my darling,
And there is no blemish in you.

King James Version

Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.

Holman Bible

You are absolutely beautiful, my darling,
with no imperfection in you.

International Standard Version

My darling, you are altogether beautiful and there is no blemish in you.

American Standard Version

Thou art all fair, my love; And there is no spot in thee.

Amplified


“O my love, you are altogether beautiful and fair.
There is no flaw nor blemish in you!

Bible in Basic English

You are all fair, my love; there is no mark on you.

Darby Translation

Thou art all fair, my love; And there is no spot in thee.

Julia Smith Translation

All of thee beautiful, my friend, and no blemish in thee.

King James 2000

You are all fair, my love; there is no spot in you.

Lexham Expanded Bible

You [are] completely beautiful, my beloved! {You are flawless}!

Modern King James verseion

You are all fair, My love; no blemish is in you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou art all fair, O my love, and no spot is there in thee.

New Heart English Bible

You are all beautiful, my love. There is no spot in you.

The Emphasized Bible

Thou art, all over, beautiful, my fair one, and, blemish, is there none in thee.

Webster

Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.

World English Bible

You are all beautiful, my love. There is no spot in you.

Youngs Literal Translation

Thou art all fair, my friend, And a blemish there is not in thee. Come from Lebanon, O spouse,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Thou art all fair
יפה 
Yapheh 
Usage: 41

my love
רעיה 
Ra`yah 
Usage: 9

there is no spot
מוּם מאוּם 
M'uwm 
Usage: 21

References

Prayers for Song of Solomon 4:7

Context Readings

Groom's Praise Of His Bride

6 Until the dawn arrives and the shadows flee, I will go up to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense. 7 You are altogether beautiful, my darling! There is no blemish in you! 8 Come with me from Lebanon, my bride, come with me from Lebanon. Descend from the crest of Amana, from the top of Senir, the summit of Hermon, from the lions' dens and the mountain haunts of the leopards.


Cross References

Song of Songs 1:15

The Lover to His Beloved: Oh, how beautiful you are, my beloved! Oh, how beautiful you are! Your eyes are like doves!

Numbers 24:5

How beautiful are your tents, O Jacob, and your dwelling places, O Israel!

Psalm 45:11

Then the king will be attracted by your beauty. After all, he is your master! Submit to him!

Psalm 45:13

The princess looks absolutely magnificent, decked out in pearls and clothed in a brocade trimmed with gold.

Song of Songs 4:1

The Lover to His Beloved: Oh, you are beautiful, my darling! Oh, you are beautiful! Your eyes behind your veil are like doves. Your hair is like a flock of female goats descending from Mount Gilead.

Song of Songs 5:16

His mouth is very sweet; he is totally desirable. This is my beloved! This is my companion, O maidens of Jerusalem!

Ephesians 5:25-27

Husbands, love your wives just as Christ loved the church and gave himself for her

Colossians 1:22

but now he has reconciled you by his physical body through death to present you holy, without blemish, and blameless before him --

2 Peter 3:14

Therefore, dear friends, since you are waiting for these things, strive to be found at peace, without spot or blemish, when you come into his presence.

Jude 1:24

Now to the one who is able to keep you from falling, and to cause you to stand, rejoicing, without blemish before his glorious presence,

Revelation 21:2

And I saw the holy city -- the new Jerusalem -- descending out of heaven from God, made ready like a bride adorned for her husband.

Jump To Previous

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain