Parallel Verses
Bible in Basic English
And Judah will be the Lord's heritage in the holy land, and Jerusalem will again be his.
New American Standard Bible
The Lord will
King James Version
And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
Holman Bible
The Lord will take possession of Judah as His portion in the Holy Land, and He will once again choose Jerusalem.
International Standard Version
The LORD will take possession of Judah as his own property in the Holy Land and he will choose Jerusalem again.
A Conservative Version
And LORD shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.
American Standard Version
And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.
Amplified
The Lord will take possession of Judah as His portion in the holy land and will again choose Jerusalem.
Darby Translation
And Jehovah shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall yet choose Jerusalem.
Julia Smith Translation
And Jehovah inherited Judah his portion upon the holy land, and he yet chose Jerusalem.
King James 2000
And the LORD shall inherit Judah as his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
Lexham Expanded Bible
And Yahweh will inherit Judah [as] his portion {in the holy land}, and he will again choose Jerusalem.
Modern King James verseion
And Jehovah shall possess Judah, His portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the Lord shall inherit Judah which is his part in the holy ground, and he shall choose Jerusalem yet again.
NET Bible
The Lord will take possession of Judah as his portion in the holy land and he will choose Jerusalem once again.
New Heart English Bible
The LORD will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.
The Emphasized Bible
Thus will Yahweh inherit Judah, his portion, on the soil of the sanctuary, - and make choice, yet again, of Jerusalem.
Webster
And the LORD shall inherit Judah his portion in the holy land, and shall choose Jerusalem again.
World English Bible
Yahweh will inherit Judah as his portion in the holy land, and will again choose Jerusalem.
Youngs Literal Translation
And Jehovah hath inherited Judah, His portion on the holy ground, And He hath fixed again on Jerusalem.
Themes
Beulah land » Canaan » Holy land
Canaan » Land of » Called the holy land
Topics
Interlinear
Nachal
References
Word Count of 20 Translations in Zechariah 2:12
Verse Info
Context Readings
The Exiles Are Called Home
11 And a number of nations will be joined to the Lord in that day, and will become my people; and I will be living among you, and you will see that the Lord of armies has sent me to you. 12 And Judah will be the Lord's heritage in the holy land, and Jerusalem will again be his. 13 Let all flesh be quiet and make no sound before the Lord: for he is awake and has come from his holy resting-place.
Cross References
Deuteronomy 32:9
For the Lord's wealth is his people; Jacob is the land of his heritage.
Zechariah 1:17
And again let your voice be loud and say, This is what the Lord of armies has said: My towns will again be overflowing with good things, and again the Lord will give comfort to Zion and take Jerusalem for himself.
Jeremiah 10:16
The heritage of Jacob is not like these; for the maker of all things is his heritage: the Lord of armies is his name.
Exodus 19:5-6
If now you will truly give ear to my voice and keep my agreement, you will be my special property out of all the peoples: for all the earth is mine:
Psalm 33:12
Happy is the nation whose God is the Lord; and the people whom he has taken for his heritage.
Psalm 135:4
For the Lord has taken Jacob for himself, and Israel for his property.
Isaiah 41:9
You whom I have taken from the ends of the earth, and sent for from its farthest parts, saying to you, You are my servant, whom I have taken for myself, and whom I have not given up:
Jeremiah 51:19
The heritage of Jacob is not like these; for the maker of all things is his heritage: the Lord of armies is his name.