Zechariah's Fifth Vision

1 Then (A)the angel who was speaking with me returned and (B)roused me, as a man who is awakened from his sleep.

1 And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep,

1 The angel who was speaking with me then returned and roused me as one awakened out of sleep.

1 Then the angel who had been speaking with me returned and woke me up as if I had been asleep.

1 And the angel who was speaking with me came back and awakened me, like a man who is awakened out of his sleep.

2 He said to me, “(C)What do you see?” And I said, “I see, and behold, a (D)lampstand all of gold with its bowl on the top of it, and its (E)seven lamps on it with seven spouts belonging to each of the lamps which are on the top of it;

2 And said unto me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a candlestick all of gold, with a bowl upon the top of it, and his seven lamps thereon, and seven pipes to the seven lamps, which are upon the top thereof:

2 He asked me, “What do you see?”I replied, “I see a solid gold lampstand there with a bowl on its top. It has seven lamps on it and seven channels for each of(a) the lamps on its top.

2 Then he asked me, "What do you see?"

2 He said to me, “What do you see?” I said, “I see, and behold, a (a)lampstand all of gold, with its bowl [for oil] on the top of it and its seven lamps on it with seven spouts belonging to each of the lamps which are on the top of it.(A)

3 also (F)two olive trees by it, one on the right side of the bowl and the other on its left side.”

3 And two olive trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.

3 There are also two olive trees beside it, one on the right of the bowl and the other on its left.”

3 So I said, "I have been watching and look! there is a menorah made completely of gold with a bowl on top of it. And there are seven lights on it, along with seven feeder channels to the lamps, which are also on top of it. Two olive trees are near it, one on the right side of the bowl and one on the left."

3 And there are two olive trees by it, one on the right side of the bowl and the other on its left side [supplying it continuously with oil].”(B)

4 Then I said to the angel who was speaking with me saying, “What are these, (G)my lord?”

4 So I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?

4 Then I asked the angel who was speaking with me, “What are these, my lord?”

4 Then I asked the angel who had been speaking with me, "Sir, what are these?"

4 So I asked the angel who was speaking with me, “What are these, my lord?”

5 So (H)the angel who was speaking with me answered and said to me, “(I)Do you not know what these are?” And I said, “No, my lord.”

5 Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.

5 “Don’t you know what they are?” replied the angel who was speaking with me.I said, “No, my lord.”

5 The angel who had been speaking with me answered by asking, "You don't know what these mean, do you?" So I responded, "No, sir."

5 Then the angel who was speaking with me answered me, “Do you not know what these are?” And I said, “No, my lord.”

God's Promise To Zerubbabel

6 Then he (a)said to me, “This is the word of the Lord to (J)Zerubbabel saying, ‘(K)Not by might nor by power, but by My (L)Spirit,’ says the Lord of hosts.

6 Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of the LORD unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts.

6 So he answered me, “This is the word of the Lord to Zerubbabel: ‘Not by strength or by might, but by My Spirit,’(A) says the Lord of Hosts.

6 Then he replied to me, "This is this message from the LORD to Zerubbabel: "Not by valor nor by strength, but only by my Spirit,' says the LORD of the Heavenly Armies.

6 Then he said to me, “This [continuous supply of oil] is the word of the Lord to Zerubbabel [prince of Judah], saying, ‘Not by might, nor by power, but by My Spirit [of whom the oil is a symbol],’ says the Lord of hosts.

7 ‘What are you, O great (M)mountain? Before Zerubbabel you will become a plain; and he will bring forth the top stone with (N)shouts of “Grace, grace to it!”’”

7 Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it.

7 ‘What are you, great mountain?(B) Before Zerubbabel you will become a plain.(C) And he will bring out the capstone accompanied by shouts of: Grace, grace to it!’”

7 "Who are you, great mountain? You will become a plain in Zerubbabel's presence, and he will position the capstone, exulting over it, "How beautiful! How beautiful!"'"

7 ‘What are you, O great mountain [of obstacles]? Before Zerubbabel [who will rebuild the temple] you will become a plain (insignificant)! And he will bring out the capstone [of the new temple] with loud shouts of “Grace, grace to it!”’”(C)

8 Also the word of the Lord came to me, saying,

8 Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

8 Then the word of the Lord came to me:(D)

8 Then this message from the LORD came to me again:

8 Also the word of the Lord came to me, saying,

9 “The hands of Zerubbabel have (O)laid the foundation of this house, and his hands will (P)finish it. Then you will know that the Lord of hosts has sent me to (b)you.

9 The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the LORD of hosts hath sent me unto you.

9 “Zerubbabel’s hands have laid the foundation of this house,(E) and his hands will complete it. Then you will know that the Lord of Hosts has sent me to you.

9 "Zerubbabel's hands have laid the foundation of this Temple, and his hands will finish it, so that you will know that the LORD of the Heavenly Armies has sent me to all of you.

9 “The hands of Zerubbabel have laid the foundations of this house, and his hands will finish it. Then you will know (recognize, understand fully) that the Lord of hosts has sent me [as His messenger] to you.

10 For who has despised the day of (Q)small things? (c)But these (R)seven will be glad when they see the (d)(S)plumb line in the hand of Zerubbabel—these are the (T)eyes of the Lord which (U)range to and fro throughout the earth.”

10 For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.

10 For who scorns the day of small things?(F) These seven eyes of the Lord, which scan throughout the whole earth, will rejoice when they see the plumb line(b) in Zerubbabel’s hand.”(G)

10 For who has despised the time of insignificant things? They will rejoice to see the plumb line in the hand of Zerubbabel. These seven lights represent the eyes of the LORD, which are looking throughout all of the earth."

10 Who [with reason] despises the day of small things (beginnings)? For these (b)seven [eyes] shall rejoice when they see the plumb line in the hand of Zerubbabel. They are the eyes of the Lord which roam throughout the earth.”(D)

11 Then I said to him, “What are these (V)two olive trees on the right of the lampstand and on its left?”

11 Then answered I, and said unto him, What are these two olive trees upon the right side of the candlestick and upon the left side thereof?

11 I asked him, “What are the two olive trees on the right and left of the lampstand?”

11 Then I asked the angel, "What are these two olive trees, one on the right of the menorah and one on the left?"

11 Then I said to him [who was speaking with me], “What are these two olive trees on the right side of the lampstand and on its left?”

12 And I answered the second time and said to him, “What are the two olive (e)branches which are beside the two golden pipes, which empty the golden oil from themselves?”

12 And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves?

12 And I questioned him further, “What are the two olive branches beside the two gold conduits, from which golden oil pours out?”

12 I also asked him a second question: "What are these two olive branches on either side of the two golden feeder channels that carry the golden oil to the seven lights?"

12 And a second time I said to him, “What are these two olive branches which are beside the two golden pipes by which the golden oil is emptied?”

13 So he answered me, saying, “(W)Do you not know what these are?” And I said, “No, (X)my lord.”

13 And he answered me and said, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.

13 Then he inquired of me, “Don’t you know what these are?”“No, my lord,” I replied.

13 The angel replied, "You don't know what these are, do you?" I responded to him, "No, sir."

13 And he answered me, “Do you not know what these are?” And I said, “No, my lord.”

14 Then he said, “These are the two (f)(Y)anointed ones who are (Z)standing by the (AA)Lord of the whole earth.”

14 Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.

14 “These are the two anointed ones,”(c)(H) he said, “who stand by the Lord of the whole earth.”(I)

14 He said, "These are the two anointed ones, who stand continuously beside the Lord of the whole earth."

14 Then he said, “These are the two (c)sons of fresh oil [Joshua the high priest and Zerubbabel the prince of Judah] who are standing by the Lord of the whole earth [as His anointed ones].”(E)

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org