Forty-Eight Cities of the Levites

וַֽיִּגְּשׁ֗וּ
way·yig·gə·šū,
רָאשֵׁי֙
rā·šê
the heads
אֲב֣וֹת
’ă·ḇō·wṯ
of the fathers' [houses]
הַלְוִיִּ֔ם
hal·wî·yim,
of the Levites
אֶל־
’el-
to
אֶלְעָזָר֙
’el·‘ā·zār
、 הַכֹּהֵ֔ן
hak·kō·hên,
the priest
וְאֶל־
wə·’el-
and to
יְהוֹשֻׁ֖עַ
yə·hō·wō·šu·a‘
בִּן־
bin-
、 נ֑וּן
nūn;
of Nun
וְאֶל־
wə·’el-
and to
רָאשֵׁ֛י
rā·šê
the heads
אֲב֥וֹת
’ă·ḇō·wṯ
of the fathers' [houses]
הַמַּטּ֖וֹת
ham·maṭ·ṭō·wṯ
of the tribes
לִבְנֵ֥י
liḇ·nê
of the sons
– יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel
וַיְדַבְּר֨וּ
way·ḏab·bə·rū
אֲלֵיהֶ֜ם
’ă·lê·hem
to them
בְּשִׁלֹ֗ה
bə·ši·lōh,
בְּאֶ֤רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land
、 כְּנַ֙עַן֙
kə·na·‘an
of Canaan
、 לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying
יְהוָה֙
Yah·weh
צִוָּ֣ה
ṣiw·wāh
בְיַד־
ḇə·yaḏ-
מֹשֶׁ֔ה
mō·šeh,
לָֽתֶת־
lā·ṯeṯ-
to give
לָ֥נוּ
lā·nū
us
עָרִ֖ים
‘ā·rîm
לָשָׁ֑בֶת
lā·šā·ḇeṯ;
to dwell in
וּמִגְרְשֵׁיהֶ֖ן
ū·miḡ·rə·šê·hen
. לִבְהֶמְתֵּֽנוּ׃
liḇ·hem·tê·nū.
וַיִּתְּנ֨וּ
way·yit·tə·nū
So gave
בְנֵי־
ḇə·nê-
the sons
יִשְׂרָאֵ֧ל
yiś·rā·’êl
לַלְוִיִּ֛ם
lal·wî·yim
to the Levites
、 מִנַּחֲלָתָ֖ם
min·na·ḥă·lā·ṯām
אֶל־
’el-
at
פִּ֣י
、 יְהוָ֑ה
Yah·weh;
of Yahweh
אֶת־
’eṯ-
-
הֶעָרִ֥ים
he·‘ā·rîm
הָאֵ֖לֶּה
hā·’êl·leh
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
. מִגְרְשֵׁיהֶֽן׃
miḡ·rə·šê·hen.
וַיֵּצֵ֥א
way·yê·ṣê
And came out
הַגּוֹרָ֖ל
hag·gō·w·rāl
the lot
לְמִשְׁפְּחֹ֣ת
lə·miš·pə·ḥōṯ
. הַקְּהָתִ֑י
haq·qə·hā·ṯî;
of the Kohathites .
וַיְהִ֡י
way·hî
And had
לִבְנֵי֩
liḇ·nê
the sons [who were]
אַהֲרֹ֨ן
’a·hă·rōn
、 הַכֹּהֵ֜ן
hak·kō·hên
the priest
מִן־
min-
of
、 הַלְוִיִּ֗ם
hal·wî·yim,
the Levites
מִמַּטֵּ֣ה
mim·maṭ·ṭêh
、 יְ֠הוּדָה
yə·hū·ḏāh
of Judah
וּמִמַּטֵּ֨ה
ū·mim·maṭ·ṭêh
and from the tribe
、 הַשִּׁמְעֹנִ֜י
haš·šim·‘ō·nî
of the Simeonite
וּמִמַּטֵּ֤ה
ū·mim·maṭ·ṭêh
and from the tribe
、 בִנְיָמִן֙
ḇin·yā·min
of Benjamin
בַּגּוֹרָ֔ל
bag·gō·w·rāl,
by lot
. עָרִ֖ים
‘ā·rîm
שְׁלֹ֥שׁ
šə·lōš
. עֶשְׂרֵֽה׃
‘eś·rêh.
[and] ten .
ס
s
-
וְלִבְנֵ֨י
wə·liḇ·nê
And had the sons
קְהָ֜ת
qə·hāṯ
הַנּוֹתָרִ֗ים
han·nō·w·ṯā·rîm,
the rest
מִמִּשְׁפְּחֹ֣ת
mim·miš·pə·ḥōṯ
of from the families
מַטֵּֽה־
maṭ·ṭêh-
of the tribe
、 אֶ֠פְרַיִם
’ep̄·ra·yim
of Ephraim
וּֽמִמַּטֵּה־
ū·mim·maṭ·ṭêh-
and from the tribe
、 דָ֞ן
ḏān
of Dan
וּמֵחֲצִ֨י
ū·mê·ḥă·ṣî
and from the
מַטֵּ֧ה
maṭ·ṭêh
、 מְנַשֶּׁ֛ה
mə·naš·šeh
of Manasseh
בַּגּוֹרָ֖ל
bag·gō·w·rāl
by lot
עָרִ֥ים
‘ā·rîm
. עָֽשֶׂר׃
‘ā·śer.
ten .
ס
s
-
וְלִבְנֵ֣י
wə·liḇ·nê
And had the sons
גֵרְשׁ֗וֹן
ḡê·rə·šō·wn,
מִמִּשְׁפְּח֣וֹת
mim·miš·pə·ḥō·wṯ
מַטֵּֽה־
maṭ·ṭêh-
of the tribe
、 יִשָּׂשכָ֣ר
yiś·śā·š·ḵār
of Issachar
וּמִמַּטֵּֽה־
ū·mim·maṭ·ṭêh-
and from the tribe
、 אָ֠שֵׁר
’ā·šêr
of Asher
וּמִמַּטֵּ֨ה
ū·mim·maṭ·ṭêh
and from the tribe
、 נַפְתָּלִ֜י
nap̄·tā·lî
of Naphtali
וּ֠מֵחֲצִי
ū·mê·ḥă·ṣî
and from the
מַטֵּ֨ה
maṭ·ṭêh
מְנַשֶּׁ֤ה
mə·naš·šeh
、 בַבָּשָׁן֙
ḇab·bā·šān
in Bashan
בַּגּוֹרָ֔ל
bag·gō·w·rāl,
by lot
. עָרִ֖ים
‘ā·rîm
שְׁלֹ֥שׁ
šə·lōš
. עֶשְׂרֵֽה׃
‘eś·rêh.
[and] ten .
ס
s
-
לִבְנֵ֨י
liḇ·nê
The sons
מְרָרִ֜י
mə·rā·rî
לְמִשְׁפְּחֹתָ֗ם
lə·miš·pə·ḥō·ṯām,
מִמַּטֵּ֨ה
mim·maṭ·ṭêh
、 רְאוּבֵ֤ן
rə·’ū·ḇên
of Reuben
וּמִמַּטֵּה־
ū·mim·maṭ·ṭêh-
and from the tribe
、 גָד֙
ḡāḏ
of Gad
וּמִמַּטֵּ֣ה
ū·mim·maṭ·ṭêh
and from the tribe
、 זְבוּלֻ֔ן
zə·ḇū·lun,
of Zebulun
עָרִ֖ים
‘ā·rîm
שְׁתֵּ֥ים
šə·têm
. עֶשְׂרֵֽה׃
‘eś·rêh.
[and] ten .
וַיִּתְּנ֤וּ
way·yit·tə·nū
And gave
בְנֵֽי־
ḇə·nê-
the sons
יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
לַלְוִיִּ֔ם
lal·wî·yim,
to the Levites
אֶת־
’eṯ-
-
הֶעָרִ֥ים
he·‘ā·rîm
הָאֵ֖לֶּה
hā·’êl·leh
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרְשֵׁיהֶ֑ן
miḡ·rə·šê·hen;
כַּאֲשֶׁ֨ר
ka·’ă·šer
as
צִוָּ֧ה
ṣiw·wāh
יְהוָ֛ה
Yah·weh
בְּיַד־
bə·yaḏ-
by the hand
מֹשֶׁ֖ה
mō·šeh
. בַּגּוֹרָֽל׃
bag·gō·w·rāl.
by lot .
פ
-
וַֽיִּתְּנ֗וּ
way·yit·tə·nū,
מִמַּטֵּה֙
mim·maṭ·ṭêh
בְּנֵ֣י
bə·nê
of the sons
、 יְהוּדָ֔ה
yə·hū·ḏāh,
of Judah
וּמִמַּטֵּ֖ה
ū·mim·maṭ·ṭêh
and from the tribe
בְּנֵ֣י
bə·nê
of the sons
、 שִׁמְע֑וֹן
šim·‘ō·wn;
of Simeon
אֵ֚ת
’êṯ
-
הֶֽעָרִ֣ים
he·‘ā·rîm
הָאֵ֔לֶּה
hā·’êl·leh,
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
יִקְרָ֥א
yiq·rā
אֶתְהֶ֖ן
’eṯ·hen
-
、 בְּשֵֽׁם׃
bə·šêm.
by name
– וַֽיְהִי֙
way·hî
and which were
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
for the sons
、 אַהֲרֹ֔ן
’a·hă·rōn,
of Aaron
מִמִּשְׁפְּח֥וֹת
mim·miš·pə·ḥō·wṯ
one of the families of
、 הַקְּהָתִ֖י
haq·qə·hā·ṯî
the Kohathites [who were] 、
מִבְּנֵ֣י
mib·bə·nê
of the sons
、 לֵוִ֑י
lê·wî;
of Levi
כִּ֥י
לָהֶ֛ם
lā·hem
הָיָ֥ה
hā·yāh
הַגּוֹרָ֖ל
hag·gō·w·rāl
the lot
. רִיאשֹׁנָֽה׃
rî·šō·nāh.
וַיִּתְּנ֨וּ
way·yit·tə·nū
לָהֶ֜ם
lā·hem
אֶת־
’eṯ-
-
קִרְיַת֩
qir·yaṯ
-
אַרְבַּ֨ע
’ar·ba‘
אֲבִ֧י
’ă·ḇî
the father
、 הָֽעֲנ֛וֹק
hā·‘ă·nō·wq
of Anak
הִ֥יא
that [is]
、 חֶבְר֖וֹן
ḥeḇ·rō·wn
Hebron
בְּהַ֣ר
bə·har
in the mountains
、 יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh;
of Judah
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
מִגְרָשֶׁ֖הָ
miḡ·rā·še·hā
. סְבִיבֹתֶֽיהָ׃
sə·ḇî·ḇō·ṯe·hā.
וְאֶת־
wə·’eṯ-
But
שְׂדֵ֥ה
śə·ḏêh
the fields
、 הָעִ֖יר
hā·‘îr
of the city
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
חֲצֵרֶ֑יהָ
ḥă·ṣê·re·hā;
נָֽתְנ֛וּ
nā·ṯə·nū
לְכָלֵ֥ב
lə·ḵā·lêḇ
בֶּן־
ben-
יְפֻנֶּ֖ה
yə·p̄un·neh
. בַּאֲחֻזָּתֽוֹ׃
ba·’ă·ḥuz·zā·ṯōw.
ס
s
-
וְלִבְנֵ֣י ׀
wə·liḇ·nê
Thus to the sons
אַהֲרֹ֣ן
’a·hă·rōn
הַכֹּהֵ֗ן
hak·kō·hên,
the priest
נָֽתְנוּ֙
nā·ṯə·nū
אֶת־
’eṯ-
-
עִיר֙
‘îr
מִקְלַ֣ט
miq·laṭ
– הָרֹצֵ֔חַ
hā·rō·ṣê·aḥ,
the slayer
אֶת־
’eṯ-
-
חֶבְר֖וֹן
ḥeḇ·rō·wn
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֑הָ
miḡ·rā·še·hā;
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
לִבְנָ֖ה
liḇ·nāh
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶֽׁהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
יַתִּר֙
yat·tir
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔הָ
miḡ·rā·še·hā,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
אֶשְׁתְּמֹ֖עַ
’eš·tə·mō·a‘
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶֽׁהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
חֹלֹן֙
ḥō·lōn
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔הָ
miḡ·rā·še·hā,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
דְּבִ֖ר
də·ḇir
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶֽׁהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
עַ֣יִן
‘a·yin
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֗הָ
miḡ·rā·še·hā,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
יֻטָּה֙
yuṭ·ṭāh
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔הָ
miḡ·rā·še·hā,
אֶת־
’eṯ-
-
בֵּ֥ית
bêṯ
and
שֶׁ֖מֶשׁ
še·meš
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
– מִגְרָשֶׁ֑הָ
miḡ·rā·še·hā;
עָרִ֣ים
‘ā·rîm
תֵּ֔שַׁע
tê·ša‘,
מֵאֵ֕ת
mê·’êṯ
שְׁנֵ֥י
šə·nê
הַשְּׁבָטִ֖ים
haš·šə·ḇā·ṭîm
. הָאֵֽלֶּה׃
hā·’êl·leh.
פ
-
וּמִמַּטֵּ֣ה
ū·mim·maṭ·ṭêh
And from the tribe
、 בִנְיָמִ֔ן
ḇin·yā·min,
of Benjamin
אֶת־
’eṯ-
-
גִּבְע֖וֹן
giḇ·‘ō·wn
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֑הָ
miḡ·rā·še·hā;
אֶת־
’eṯ-
-
גֶּ֖בַע
ge·ḇa‘
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶֽׁהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
אֶת־
’eṯ-
-
עֲנָתוֹת֙
‘ă·nā·ṯō·wṯ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔הָ
miḡ·rā·še·hā,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
עַלְמ֖וֹן
‘al·mō·wn
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
– מִגְרָשֶׁ֑הָ
miḡ·rā·še·hā;
עָרִ֖ים
‘ā·rîm
. אַרְבַּֽע׃
’ar·ba‘.
כָּל־
kāl-
עָרֵ֥י
‘ā·rê
the cities of
בְנֵֽי־
ḇə·nê-
the sons
、 אַהֲרֹ֖ן
’a·hă·rōn
of Aaron
、 הַכֹּֽהֲנִ֑ים
hak·kō·hă·nîm;
the priests
שְׁלֹשׁ־
šə·lōš-
עֶשְׂרֵ֥ה
‘eś·rêh
[were] [and] ten
עָרִ֖ים
‘ā·rîm
. וּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃
ū·miḡ·rə·šê·hen.
and with their common-lands .
ס
s
-
וּלְמִשְׁפְּח֤וֹת
ū·lə·miš·pə·ḥō·wṯ
And the families
בְּנֵֽי־
bə·nê-
of the sons
、 קְהָת֙
qə·hāṯ
of Kohath
הַלְוִיִּ֔ם
hal·wî·yim,
הַנּוֹתָרִ֖ים
han·nō·w·ṯā·rîm
the rest
מִבְּנֵ֣י
mib·bə·nê
of the sons
、 קְהָ֑ת
qə·hāṯ;
of Kohath
וַֽיְהִי֙
way·hî
עָרֵ֣י
‘ā·rê
the cities
גֽוֹרָלָ֔ם
ḡō·w·rā·lām,
מִמַּטֵּ֖ה
mim·maṭ·ṭêh
. אֶפְרָֽיִם׃
’ep̄·rā·yim.
of Ephraim .
וַיִּתְּנ֨וּ
way·yit·tə·nū
לָהֶ֜ם
lā·hem
אֶת־
’eṯ-
-
עִ֨יר
‘îr
מִקְלַ֧ט
miq·laṭ
– הָרֹצֵ֛חַ
hā·rō·ṣê·aḥ
the slayer
אֶת־
’eṯ-
-
שְׁכֶ֥ם
šə·ḵem
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
מִגְרָשֶׁ֖הָ
miḡ·rā·še·hā
בְּהַ֣ר
bə·har
in the mountains
、 אֶפְרָ֑יִם
’ep̄·rā·yim;
of Ephraim
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
גֶּ֖זֶר
ge·zer
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶֽׁהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
קִבְצַ֙יִם֙
qiḇ·ṣa·yim
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔הָ
miḡ·rā·še·hā,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
בֵּ֥ית
bêṯ
in
חוֹרֹ֖ן
ḥō·w·rōn
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
– מִגְרָשֶׁ֑הָ
miḡ·rā·še·hā;
עָרִ֖ים
‘ā·rîm
. אַרְבַּֽע׃
’ar·ba‘.
ס
s
-
וּמִמַּ֨טֵּה־
ū·mim·maṭ·ṭêh-
And from the tribe
、 דָ֔ן
ḏān,
of Dan
אֶֽת־
’eṯ-
-
אֶלְתְּקֵ֖א
’el·tə·qê
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֑הָ
miḡ·rā·še·hā;
אֶֽת־
’eṯ-
-
גִּבְּת֖וֹן
gib·bə·ṯō·wn
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶֽׁהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
אֶת־
’eṯ-
-
אַיָּלוֹן֙
’ay·yā·lō·wn
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔הָ
miḡ·rā·še·hā,
אֶת־
’eṯ-
-
גַּת־
gaṯ-
-
רִמּ֖וֹן
rim·mō·wn
[and] Gath Rimmon
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
– מִגְרָשֶׁ֑הָ
miḡ·rā·še·hā;
עָרִ֖ים
‘ā·rîm
. אַרְבַּֽע׃
’ar·ba‘.
ס
s
-
וּמִֽמַּחֲצִית֙
ū·mim·ma·ḥă·ṣîṯ
And from the
מַטֵּ֣ה
maṭ·ṭêh
、 מְנַשֶּׁ֔ה
mə·naš·šeh,
of Manasseh
אֶת־
’eṯ-
-
תַּעְנַךְ֙
ta‘·naḵ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔הָ
miḡ·rā·še·hā,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
גַּת־
gaṯ-
-
רִמּ֖וֹן
rim·mō·wn
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
– מִגְרָשֶׁ֑הָ
miḡ·rā·še·hā;
עָרִ֖ים
‘ā·rîm
. שְׁתָּֽיִם׃
šə·tā·yim.
two .
כָּל־
kāl-
עָרִ֥ים
‘ā·rîm
the cities
עֶ֖שֶׂר
‘e·śer
וּמִגְרְשֵׁיהֶ֑ן
ū·miḡ·rə·šê·hen;
לְמִשְׁפְּח֥וֹת
lə·miš·pə·ḥō·wṯ
בְּנֵֽי־
bə·nê-
of the sons of
קְהָ֖ת
qə·hāṯ
. הַנּוֹתָרִֽים׃
han·nō·w·ṯā·rîm.
the rest .
ס
s
Of
וְלִבְנֵ֣י
wə·liḇ·nê
and to the sons of
、 גֵרְשׁוֹן֮
ḡê·rə·šō·wn
מִמִּשְׁפְּחֹ֣ת
mim·miš·pə·ḥōṯ
of the families
、 הַלְוִיִּם֒
hal·wî·yim
of the Levites
מֵחֲצִ֞י
mê·ḥă·ṣî
from the
מַטֵּ֣ה
maṭ·ṭêh
מְנַשֶּׁ֗ה
mə·naš·šeh,
אֶת־
’eṯ-
-
עִיר֙
‘îr
מִקְלַ֣ט
miq·laṭ
– הָרֹצֵ֔חַ
hā·rō·ṣê·aḥ,
the slayer
אֶת־
’eṯ-
-
[גלון]
gā·lō·wn
(גּוֹלָ֤ן)
gō·w·lān
בַּבָּשָׁן֙
bab·bā·šān
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔הָ
miḡ·rā·še·hā,
וְאֶֽת־
wə·’eṯ-
and
בְּעֶשְׁתְּרָ֖ה
bə·‘eš·tə·rāh
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
– מִגְרָשֶׁ֑הָ
miḡ·rā·še·hā;
עָרִ֖ים
‘ā·rîm
. שְׁתָּֽיִם׃
šə·tā·yim.
two .
ס
s
-
וּמִמַּטֵּ֣ה
ū·mim·maṭ·ṭêh
And from the tribe
、 יִשָּׂשכָ֔ר
yiś·śā·š·ḵār,
of Issachar
אֶת־
’eṯ-
-
קִשְׁי֖וֹן
qiš·yō·wn
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֑הָ
miḡ·rā·še·hā;
אֶת־
’eṯ-
-
דָּֽבְרַ֖ת
dā·ḇə·raṯ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶֽׁהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
אֶת־
’eṯ-
-
יַרְמוּת֙
yar·mūṯ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔הָ
miḡ·rā·še·hā,
אֶת־
’eṯ-
-
עֵ֥ין
‘ên
[and]
גַּנִּ֖ים
gan·nîm
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
– מִגְרָשֶׁ֑הָ
miḡ·rā·še·hā;
עָרִ֖ים
‘ā·rîm
. אַרְבַּֽע׃
’ar·ba‘.
ס
s
-
וּמִמַּטֵּ֣ה
ū·mim·maṭ·ṭêh
And from the tribe
、 אָשֵׁ֔ר
’ā·šêr,
of Asher
אֶת־
’eṯ-
-
מִשְׁאָ֖ל
miš·’āl
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֑הָ
miḡ·rā·še·hā;
אֶת־
’eṯ-
-
עַבְדּ֖וֹן
‘aḇ·dō·wn
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶֽׁהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
אֶת־
’eṯ-
-
חֶלְקָת֙
ḥel·qāṯ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔הָ
miḡ·rā·še·hā,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
רְחֹ֖ב
rə·ḥōḇ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
– מִגְרָשֶׁ֑הָ
miḡ·rā·še·hā;
עָרִ֖ים
‘ā·rîm
. אַרְבַּֽע׃
’ar·ba‘.
ס
s
-
וּמִמַּטֵּ֨ה
ū·mim·maṭ·ṭêh
And from the tribe
、 נַפְתָּלִ֜י
nap̄·tā·lî
of Naphtali
אֶת־
’eṯ-
-
עִ֣יר ׀
‘îr
מִקְלַ֣ט
miq·laṭ
– הָֽרֹצֵ֗חַ
hā·rō·ṣê·aḥ,
the slayer
אֶת־
’eṯ-
-
קֶ֨דֶשׁ
qe·ḏeš
בַּגָּלִ֤יל
bag·gā·lîl
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֙הָ֙
miḡ·rā·še·hā
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
חַמֹּ֥ת
ḥam·mōṯ
-
דֹּאר֙
dōr
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔הָ
miḡ·rā·še·hā,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
קַרְתָּ֖ן
qar·tān
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
– מִגְרָשֶׁ֑הָ
miḡ·rā·še·hā;
עָרִ֖ים
‘ā·rîm
. שָׁלֹֽשׁ׃
šā·lōš.
כָּל־
kāl-
עָרֵ֥י
‘ā·rê
the cities of
הַגֵּרְשֻׁנִּ֖י
hag·gê·rə·šun·nî
לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם
lə·miš·pə·ḥō·ṯām;
שְׁלֹשׁ־
šə·lōš-
עֶשְׂרֵ֥ה
‘eś·rêh
[were] [and] ten
עִ֖יר
‘îr
. וּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃
ū·miḡ·rə·šê·hen.
and with their common-lands .
ס
s
-
וּלְמִשְׁפְּח֣וֹת
ū·lə·miš·pə·ḥō·wṯ
And to the families
בְּנֵֽי־
bə·nê-
of the sons
、 מְרָרִי֮
mə·rā·rî
of Merari
、 הַלְוִיִּ֣ם
hal·wî·yim
the Levites
הַנּוֹתָרִים֒
han·nō·w·ṯā·rîm
the rest
מֵאֵת֙
mê·’êṯ
of from
מַטֵּ֣ה
maṭ·ṭêh
the tribe
、 זְבוּלֻ֔ן
zə·ḇū·lun,
of Zebulun
אֶֽת־
’eṯ-
-
יָקְנְעָ֖ם
yā·qə·nə·‘ām
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֑הָ
miḡ·rā·še·hā;
אֶת־
’eṯ-
-
קַרְתָּ֖ה
qar·tāh
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶֽׁהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
אֶת־
’eṯ-
-
דִּמְנָה֙
dim·nāh
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔הָ
miḡ·rā·še·hā,
אֶֽת־
’eṯ-
-
נַהֲלָ֖ל
na·hă·lāl
[and] Nahalal
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
– מִגְרָשֶׁ֑הָ
miḡ·rā·še·hā;
עָרִ֖ים
‘ā·rîm
. אַרְבַּֽע׃
’ar·ba‘.
וּמִמַּטֵּ֣ה
ū·mim·maṭ·ṭêh
And from the tribe
、 רְאוּבֵ֔ן
rə·’ū·ḇên,
of Reuben
אֶת־
’eṯ-
-
בֶּ֖צֶר
be·ṣer
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֑הָ
miḡ·rā·še·hā;
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
יַ֖הְצָה
yah·ṣāh
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶֽׁהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
אֶת־
’eṯ-
-
קְדֵמוֹת֙
qə·ḏê·mō·wṯ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔הָ
miḡ·rā·še·hā,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
מֵיפָ֖עַת
mê·p̄ā·‘aṯ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
– מִגְרָשֶׁ֑הָ
miḡ·rā·še·hā;
עָרִ֖ים
‘ā·rîm
. אַרְבַּֽע׃
’ar·ba‘.
ס
s
-
וּמִמַּטֵּה־
ū·mim·maṭ·ṭêh-
And from the tribe
、 גָ֗ד
ḡāḏ,
of Gad
אֶת־
’eṯ-
-
עִיר֙
‘îr
מִקְלַ֣ט
miq·laṭ
– הָרֹצֵ֔חַ
hā·rō·ṣê·aḥ,
the slayer
אֶת־
’eṯ-
-
רָמֹ֥ת
rā·mōṯ
בַּגִּלְעָ֖ד
bag·gil·‘āḏ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֑הָ
miḡ·rā·še·hā;
וְאֶֽת־
wə·’eṯ-
and
מַחֲנַ֖יִם
ma·ḥă·na·yim
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶֽׁהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
אֶת־
’eṯ-
-
חֶשְׁבּוֹן֙
ḥeš·bō·wn
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔הָ
miḡ·rā·še·hā,
אֶת־
’eṯ-
-
יַעְזֵ֖ר
ya‘·zêr
[and] Jazer
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
– מִגְרָשֶׁ֑הָ
miḡ·rā·še·hā;
כָּל־
kāl-
in all
עָרִ֖ים
‘ā·rîm
. אַרְבַּֽע׃
’ar·ba‘.
כָּל־
kāl-
So all
הֶ֨עָרִ֜ים
he·‘ā·rîm
the cities
לִבְנֵ֤י
liḇ·nê
for the sons
מְרָרִי֙
mə·rā·rî
、 לְמִשְׁפְּחֹתָ֔ם
lə·miš·pə·ḥō·ṯām,
הַנּוֹתָרִ֖ים
han·nō·w·ṯā·rîm
the rest
מִמִּשְׁפְּח֣וֹת
mim·miš·pə·ḥō·wṯ
of the families
、 הַלְוִיִּ֑ם
hal·wî·yim;
of the Levites
וַיְהִי֙
way·hî
and were
גּוֹרָלָ֔ם
gō·w·rā·lām,
[by] their lot
עָרִ֖ים
‘ā·rîm
שְׁתֵּ֥ים
šə·têm
. עֶשְׂרֵֽה׃
‘eś·rêh.
[and] ten .
כֹּ֚ל
kōl
עָרֵ֣י
‘ā·rê
the cities
הַלְוִיִּ֔ם
hal·wî·yim,
of the Levites
בְּת֖וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
אֲחֻזַּ֣ת
’ă·ḥuz·zaṯ
בְּנֵֽי־
bə·nê-
of the sons
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
עָרִ֛ים
‘ā·rîm
אַרְבָּעִ֥ים
’ar·bā·‘îm
וּשְׁמֹנֶ֖ה
ū·šə·mō·neh
and [were] eight
. וּמִגְרְשֵׁיהֶֽן׃
ū·miḡ·rə·šê·hen.
and with their common-lands .
תִּֽהְיֶ֙ינָה֙
tih·ye·nāh
הֶעָרִ֣ים
he·‘ā·rîm
הָאֵ֔לֶּה
hā·’êl·leh,
עִ֣יר
‘îr
עִ֔יר
‘îr,
וּמִגְרָשֶׁ֖יהָ
ū·miḡ·rā·še·hā
סְבִיבֹתֶ֑יהָ
sə·ḇî·ḇō·ṯe·hā;
כֵּ֖ן
kên
לְכָל־
lə·ḵāl
הֶעָרִ֥ים
he·‘ā·rîm
. הָאֵֽלֶּה׃
hā·’êl·leh.
ס
s
-
וַיִּתֵּ֤ן
way·yit·tên
So gave
יְהוָה֙
Yah·weh
לְיִשְׂרָאֵ֔ל
lə·yiś·rā·’êl,
אֶת־
’eṯ-
-
כָּל־
kāl-
הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the land
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
נִשְׁבַּ֖ע
niš·ba‘
לָתֵ֣ת
lā·ṯêṯ
to give
– לַאֲבוֹתָ֑ם
la·’ă·ḇō·w·ṯām;
to their fathers
וַיִּרָשׁ֖וּהָ
way·yi·rā·šū·hā
and they took possession of it
וַיֵּ֥שְׁבוּ
way·yê·šə·ḇū
and dwelt
. בָֽהּ׃
ḇāh.
in it .
וַיָּ֨נַח
way·yā·naḥ
יְהוָ֤ה
Yah·weh
לָהֶם֙
lā·hem
、 מִסָּבִ֔יב
mis·sā·ḇîḇ,
כְּכֹ֥ל
kə·ḵōl
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
נִשְׁבַּ֖ע
niš·ba‘
、 לַאֲבוֹתָ֑ם
la·’ă·ḇō·w·ṯām;
to their fathers
וְלֹא־
wə·lō-
and not
עָ֨מַד
‘ā·maḏ
אִ֤ישׁ
’îš
a man
בִּפְנֵיהֶם֙
bip̄·nê·hem
מִכָּל־
mik·kāl
of all
אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם
’ō·yə·ḇê·hem,
אֵ֚ת
’êṯ
-
כָּל־
kāl-
אֹ֣יְבֵיהֶ֔ם
’ō·yə·ḇê·hem,
נָתַ֥ן
nā·ṯan
יְהוָ֖ה
Yah·weh
. בְּיָדָֽם׃
bə·yā·ḏām.
לֹֽא־
lō-
Not
נָפַ֣ל
nā·p̄al
דָּבָ֔ר
dā·ḇār,
מִכֹּל֙
mik·kōl
of any
הַדָּבָ֣ר
had·dā·ḇār
הַטּ֔וֹב
haṭ·ṭō·wḇ,
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
דִּבֶּ֥ר
dib·ber
יְהוָ֖ה
Yah·weh
אֶל־
’el-
to
בֵּ֣ית
bêṯ
the house
– יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś·rā·’êl;
of Israel
הַכֹּ֖ל
hak·kōl
. בָּֽא׃
bā.
came to pass .
פ
-