41 occurrences in 12 translations

'Lie' in the Bible

For long ago I broke your yoke;I tore off your chains.You insisted, “I will not serve!”On every high hilland under every green treeyou lie down like a prostitute.

We lie down in our shame, and our confusion covereth us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God.

Like a lion that has come up from its lair the one who destroys nations has set out from his home base. He is coming out to lay your land waste. Your cities will become ruins and lie uninhabited.

These people make promises in the name of the Lord. But the fact is, what they swear to is really a lie."

So like a lion from the thicket their enemies will kill them. Like a wolf from the desert they will destroy them. Like a leopard they will lie in wait outside their cities and totally destroy anyone who ventures out. For they have rebelled so much and done so many unfaithful things.

"Evil men are found among my people. They lie in wait like someone who traps birds. They set a trap, but they do so to catch people.

You steal. You murder. You commit adultery. You lie when you swear on oath. You sacrifice to the god Baal. You pay allegiance to other gods whom you have not previously known.

“How can you say, ‘We are wise,And the law of the Lord is with us’?But behold, the lying pen of the scribesHas made it into a lie.

And they bend their tongue, their bow is a lie, And not for stedfastness have they been mighty in the land, For from evil unto evil they have gone forth, And Me they have not known, An affirmation of Jehovah!

I said, "Who is wise enough to understand why this has happened? Who has a word from the Lord that can explain it? Why does the land lie in ruins? Why is it as scorched as a desert through which no one travels?"

Tell your daughters and neighbors, 'The Lord says, "The dead bodies of people will lie scattered everywhere like manure scattered on a field. They will lie scattered on the ground like grain that has been cut down but has not been gathered."'"

Everyone is stupid and ignorant.Every goldsmith is put to shameby his carved image,for his cast images are a lie;there is no breath in them.

They will lay it waste. It will lie parched and empty before me. The whole land will be laid waste. But no one living in it will pay any heed.

This [is] your lot, the portion of your measure from me," {declares} Yahweh, "because you have forgotten me, and you have trusted in the lie.

"The people of Judah are in mourning. The people in her cities are pining away. They lie on the ground expressing their sorrow. Cries of distress come up to me from Jerusalem.

But the Lord said to me, “These prophets are prophesying a lie in My name. I did not send them, nor did I command them or speak to them. They are prophesying to you a false vision, worthless divination, the deceit of their own minds.

They will die of deadly diseases. No one will mourn for them. They will not be buried. Their dead bodies will lie like manure spread on the ground. They will be killed in war or die of starvation. Their corpses will be food for the birds and wild animals.

Among the prophets of Jerusalem I saw a horrible thing, for they commit adultery and live a lie. They strengthen the hands of those who do evil, so that no one repents of his evil. All of them are like Sodom to me, and her residents like Gomorrah."

“I have heard what the prophets who prophesy a lie in My name have said, ‘I had a dream! I had a dream!’

Those who have been killed by the Lord at that time will be scattered from one end of the earth to the other. They will not be mourned over, gathered up, or buried. Their dead bodies will lie scattered over the ground like manure.

Wail and cry out in anguish, you rulers! Roll in the dust, you who shepherd flocks of people! The time for you to be slaughtered has come. You will lie scattered and fallen like broken pieces of fine pottery.

For they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that I should drive you out, and ye should perish.

Therefore hearken not unto the words of the prophets that speak unto you, saying, Ye shall not serve the king of Babylon: for they prophesy a lie unto you.

For I have not sent them, saith the LORD, yet they prophesy a lie in my name; that I might drive you out, and that ye might perish, ye, and the prophets that prophesy unto you.

Also I spake to the priests and to all this people, saying, Thus saith the LORD; Hearken not to the words of your prophets that prophesy unto you, saying, Behold, the vessels of the LORD'S house shall now shortly be brought again from Babylon: for they prophesy a lie unto you.

Then said the prophet Jeremiah unto Hananiah the prophet, Hear now, Hananiah; The LORD hath not sent thee; but thou makest this people to trust in a lie.

Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, of Ahab the son of Kolaiah, and of Zedekiah the son of Maaseiah, which prophesy a lie unto you in my name; Behold, I will deliver them into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon; and he shall slay them before your eyes;

because they have committed an outrage in Israel by committing adultery with their neighbors’ wives and have spoken a lie in My name, which I did not command them. I am He who knows, and I am a witness.” This is the Lord’s declaration.

Send to all them of the captivity, saying, Thus saith the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite; Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he caused you to trust in a lie:

Thus saith the LORD of hosts; Again in this place, which is desolate without man and without beast, and in all the cities thereof, shall be an habitation of shepherds causing their flocks to lie down.

“That’s a lie,” Jeremiah replied. “I am not deserting to the Chaldeans!” Irijah would not listen to him but apprehended Jeremiah and took him to the officials.

But Gedaliah son of Ahikam responded to Johanan son of Kareah, “Don’t do that! What you’re saying about Ishmael is a lie.”

then Azariah son of Hoshaiah, Johanan son of Kareah, and all the other arrogant men responded to Jeremiah, “You are speaking a lie! The Lord our God has not sent you to say, ‘You must not go to Egypt to live there for a while!’

"The Lord God of Israel who rules over all says, 'You have seen all the disaster I brought on Jerusalem and all the towns of Judah. Indeed, they now lie in ruins and are deserted.

Pack your bags for exile, you inhabitants of poor dear Egypt. For Memphis will be laid waste. It will lie in ruins and be uninhabited.

Run! Turn back! Lie low,residents of Dedan,for I will bring Esau’s calamity on himat the time I punish him.

For I solemnly swear," says the Lord, "that Bozrah will become a pile of ruins. It will become an object of horror and ridicule, an example to be used in curses. All the towns around it will lie in ruins forever."

Everyone is stupid and ignorant.Every goldsmith is put to shame by his carved image,for his cast images are a lie;there is no breath in them.

No one will use any of your stones as a cornerstone. No one will use any of them in the foundation of his house. For you will lie desolate forever," says the Lord.

Therefore, look, the days are comingwhen I will punish Babylon’s carved images.Her entire land will suffer shame,and all her slain will lie fallen within her.

Then say, 'O Lord, you have announced that you will destroy this place so that no people or animals live in it any longer. Certainly it will lie desolate forever!'

Bible Theasaurus

Reverse Interlinear

Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁכב 
Shakab 
lie , sleep , lie down , rest , lien ,
Usage: 210

ἐπίκειμαι 
Epikeimai 
press upon , be instant , lie , be laid thereon , lie on , be laid upon , be imposed on
Usage: 7

אחשׁדּרפּן 
'achashdarpan 
Usage: 4

אכזב 
'akzab 
liar , lie
Usage: 2

ארב 
'arab 
lay in wait , liers in wait , ambush
Usage: 42

ארב 
'ereb 
lie in wait , den
Usage: 2

בּד 
Bad 
lie , liar , parts
Usage: 5

חנה 
Chanah 
pitch , encamp , camp , pitch ... tent , abide , dwelt , lie , rested , grows to an end
Usage: 143

כּזב 
Kazab 
lie , liar , vain , fail
Usage: 17

כּזב 
Kazab 
Usage: 30

כּחשׁ 
Kachash 
Usage: 23

כּחשׁ 
Kachash 
Usage: 6

לין לוּן 
Luwn 
lodge , murmur , ... the night , abide , remain , tarry , lodge in , continue , dwell , endure , grudge , left , lie , variant
Usage: 84

מארב 
Ma'arab 
Usage: 5

מרבּץ 
Marbets 
Usage: 2

נטשׁ 
Natash 
Usage: 40

נפל 
Naphal 
Usage: 434

סמך 
Camak 
Usage: 48

עקּבה עקב 
`aqeb 
heel , footsteps , horsehoofs , at the last , steps , liers in wait
Usage: 14

רבע 
Raba` 
Usage: 3

רבץ 
Rebets 
Usage: 4

שׁגל 
Shagal 
be lien , variant
Usage: 2

שׁו שׁואo 
Shav' 
Usage: 53

שׁכבה 
Sh@kabah 
Usage: 9

שׁכבת 
Sh@kobeth 
lie
Usage: 4

שׁען 
Sha`an 
lean , stay , rely , rest , lieth
Usage: 22

שׁקר 
Shaqar 
Usage: 6

שׁקר 
Sheqer 
Usage: 113

תּאן 
T@'un 
Usage: 1

ἀνακεῖμαι 
Anakeimai 
sit at meat , guests , sit , sit down , be set down , lie , lean , at the table
Usage: 10

ἀποθνήσκω 
Apothnesko 
die , be dead , be at the point of death +9 , perish , lie a dying , be slain + , vr dead
Usage: 93

ἀψευδής 
Apseudes 
Usage: 1

βάλλω 
Ballo 
cast , put , thrust , cast out , lay , lie ,
Usage: 66

ἐνεδρεύω 
Enedreuo 
Usage: 2

ἐπιπίπτω 
Epipipto 
fall , fall on , press , lie
Usage: 12

ἐσχάτως 
Eschatos 
lie at the point of death 9
Usage: 1

κατάκειμαι 
Katakeimai 
lie , sit at meat , keep , sat down
Usage: 11

κεῖμαι 
Keimai 
lie , be laid , be set , be appointed , be , be made , laid up , there
Usage: 23

μεθοδεία 
methodeia 
lie in wait , wile
Usage: 2

περίχωρος 
Perichoros 
Usage: 10

συνέχω 
sunecho 
be taken with , throng , straiten , keep in , hold , stop , press , lie sick of , constrain , be in a strait
Usage: 10

ψευδολόγος 
Pseudologos 
Usage: 1

ψεύδομαι 
Pseudomai 
Usage: 10

ψεῦδος 
Pseudos 
Usage: 8

ψεῦσμα 
Pseusma 
lie
Usage: 1

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible