Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

神 吩 咐 这 一 切 的 话 说 :

New American Standard Bible

Then God spoke all these words, saying,

Cross References

申命记 5:22

这 些 话 是 耶 和 华 在 山 上 , 从 火 中 、 云 中 、 幽 暗 中 , 大 声 晓 谕 你 们 全 会 众 的 ; 此 外 并 没 有 添 别 的 话 。 他 就 把 这 话 写 在 两 块 石 版 上 , 交 给 我 了 。

申命记 4:33

这 样 的 大 事 何 曾 有 、 何 曾 听 见 呢 ?

申命记 4:36

他 从 天 上 使 你 听 见 他 的 声 音 , 为 要 教 训 你 , 又 在 地 上 使 你 看 见 他 的 烈 火 , 并 且 听 见 他 从 火 中 所 说 的 话 。

申命记 5:4

耶 和 华 在 山 上 , 从 火 中 , 面 对 面 与 你 们 说 话 ─

使徒行传 7:38

这 人 曾 在 旷 野 会 中 和 西 乃 山 上 , 与 那 对 他 说 话 的 天 使 同 在 , 又 与 我 们 的 祖 宗 同 在 , 并 且 领 受 活 泼 的 圣 言 传 给 我 们 。

使徒行传 7:53

你 们 受 了 天 使 所 传 的 律 法 , 竟 不 遵 守 。

Verse Info

Context Readings

1 神 吩 咐 这 一 切 的 话 说 : 2 我 是 耶 和 华 ─ 你 的 神 , 曾 将 你 从 埃 及 地 为 奴 之 家 领 出 来 。

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org