Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

神 称 空 气 为 天 。 有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 二 日 。

New American Standard Bible

God called the expanse heaven. And there was evening and there was morning, a second day.

Cross References

创世记 1:5

神 称 光 为 昼 , 称 暗 为 夜 。 有 晚 上 , 有 早 晨 , 这 是 头 一 日 。

创世记 1:19

有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 四 日 。

创世记 1:10

神 称 旱 地 为 地 , 称 水 的 聚 处 为 海 。 神 看 着 是 好 的 。

创世记 1:13

有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 三 日 。

创世记 1:23

有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 五 日 。

创世记 1:31

神 看 着 一 切 所 造 的 都 甚 好 。 有 晚 上 , 有 早 晨 , 是 第 六 日 。

创世记 5:2

并 且 造 男 造 女 。 在 他 们 被 造 的 日 子 , 神 赐 福 给 他 们 , 称 他 们 为 人 。 〉

Verse Info

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org