Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

耶 和 华 神 便 打 发 他 出 伊 甸 园 去 , 耕 种 他 所 自 出 之 土 。

New American Standard Bible

therefore the LORD God sent him out from the garden of Eden, to cultivate the ground from which he was taken.

Cross References

创世记 2:5

野 地 还 没 有 草 木 , 田 间 的 菜 蔬 还 没 有 长 起 来 ; 因 为 耶 和 华 神 还 没 有 降 雨 在 地 上 , 也 没 有 人 耕 地 ,

创世记 4:2

又 生 了 该 隐 的 兄 弟 亚 伯 。 亚 伯 是 牧 羊 的 ; 该 隐 是 种 地 的 。

创世记 3:19

你 必 汗 流 满 面 才 得 糊 口 , 直 到 你 归 了 土 , 因 为 你 是 从 土 而 出 的 。 你 本 是 尘 土 , 仍 要 归 於 尘 土 。

创世记 4:12

你 种 地 , 地 不 再 给 你 效 力 ; 你 必 流 离 飘 荡 在 地 上 。

创世记 9:20

挪 亚 作 起 农 夫 来 , 栽 了 一 个 葡 萄 园 。

传道书 5:9

况 且 地 的 益 处 归 众 人 , 就 是 君 王 也 受 田 地 的 供 应 。

Verse Info

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org