Parallel Verses
Chinese Union Version (Simplified)
毗 尼 拿 见 耶 和 华 不 使 哈 拿 生 育 , 就 作 他 的 对 头 , 大 大 激 动 他 , 要 使 他 生 气 。
New American Standard Bible
Her rival, however, would provoke her bitterly to irritate her, because the LORD had closed her womb.
毗 尼 拿 见 耶 和 华 不 使 哈 拿 生 育 , 就 作 他 的 对 头 , 大 大 激 动 他 , 要 使 他 生 气 。
Her rival, however, would provoke her bitterly to irritate her, because the LORD had closed her womb.
public domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org