Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

我 就 去 , 照 着 耶 和 华 所 吩 咐 我 的 , 将 腰 带 藏 在 伯 拉 河 边 。

New American Standard Bible

So I went and hid it by the Euphrates, as the LORD had commanded me.

Cross References

出埃及记 40:16

摩 西 这 样 行 , 都 是 照 耶 和 华 所 吩 咐 他 的 。

出埃及记 39:42-43

这 一 切 工 作 都 是 以 色 列 人 照 耶 和 华 所 吩 咐 摩 西 做 的 。

马太福音 22:2-6

天 国 好 比 一 个 王 为 他 儿 子 摆 设 娶 亲 的 筵 席 ,

约翰福音 2:5-8

他 母 亲 对 用 人 说 : 「 他 告 诉 你 们 甚 麽 , 你 们 就 做 甚 麽 。 」

使徒行传 26:19-20

亚 基 帕 王 阿 , 我 故 此 没 有 违 背 那 从 天 上 来 的 异 象 ;

提摩太后书 2:3

你 要 和 我 同 受 苦 难 , 好 像 基 督 耶 稣 的 精 兵 。

希伯来书 11:8

亚 伯 拉 罕 因 着 信 , 蒙 召 的 时 候 就 遵 命 出 去 , 往 将 来 要 得 为 业 的 地 方 去 ; 出 去 的 时 候 , 还 不 知 往 那 里 去 。

希伯来书 11:17-19

亚 伯 拉 罕 因 着 信 , 被 试 验 的 时 候 , 就 把 以 撒 献 上 ; 这 便 是 那 欢 喜 领 受 应 许 的 , 将 自 己 独 生 的 儿 子 献 上 。

Verse Info

Context Readings

4 要 拿 着 你 所 买 的 腰 带 , 就 是 你 腰 上 的 带 子 , 起 来 往 伯 拉 河 去 , 将 腰 带 藏 在 那 里 的 磐 石 穴 中 。 5 我 就 去 , 照 着 耶 和 华 所 吩 咐 我 的 , 将 腰 带 藏 在 伯 拉 河 边 。 6 过 了 多 日 , 耶 和 华 对 我 说 : 你 起 来 往 伯 拉 河 去 , 将 我 吩 咐 你 藏 在 那 里 的 腰 带 取 出 来 。

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org