Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

凡 我 们 先 祖 利 甲 的 儿 子 约 拿 达 所 吩 咐 我 们 的 话 , 我 们 都 听 从 了 。 我 们 和 我 们 的 妻 子 儿 女 一 生 的 年 日 都 不 喝 酒 ,

New American Standard Bible

"We have obeyed the voice of Jonadab the son of Rechab, our father, in all that he commanded us, not to drink wine all our days, we, our wives, our sons or our daughters,

Cross References

歌罗西书 3:20

你 们 作 儿 女 的 , 要 凡 事 听 从 父 母 , 因 为 这 是 主 所 喜 悦 的 。

箴言 1:8-9

我 儿 , 要 听 你 父 亲 的 训 诲 , 不 可 离 弃 你 母 亲 的 法 则 ( 或 译 : 指 教 ) ;

箴言 4:1-2

众 子 啊 , 要 听 父 亲 的 教 训 , 留 心 得 知 聪 明 。

箴言 4:10

我 儿 , 你 要 听 受 我 的 言 语 , 就 必 延 年 益 寿 。

箴言 6:20

我 儿 , 要 谨 守 你 父 亲 的 诫 命 ; 不 可 离 弃 你 母 亲 的 法 则 ( 或 译 : 指 教 ) ,

箴言 13:1

智 慧 子 听 父 亲 的 教 训 ; 亵 慢 人 不 听 责 备 。

Verse Info

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org