Parallel Verses
Chinese Union Version (Simplified)
地 上 的 君 王 和 世 上 的 居 民 都 不 信 敌 人 和 仇 敌 能 进 耶 路 撒 冷 的 城 门 。
New American Standard Bible
The kings of the earth did not believe, Nor did any of the inhabitants of the world, That the adversary and the enemy Could enter the gates of Jerusalem.
Cross References
申命记 29:24-28
所 看 见 的 人 , 连 万 国 人 , 都 必 问 说 : 耶 和 华 为 何 向 此 地 这 样 行 呢 ? 这 样 大 发 烈 怒 是 甚 麽 意 思 呢 ?
列王纪上 9:8-9
这 殿 虽 然 甚 高 , 将 来 经 过 的 人 必 惊 讶 、 嗤 笑 , 说 : 耶 和 华 为 何 向 这 地 和 这 殿 如 此 行 呢 ?
诗篇 48:4-6
看 哪 , 众 王 会 合 , 一 同 经 过 。
耶利米书 21:13
耶 和 华 说 : 住 山 谷 和 平 原 磐 石 上 的 居 民 , 你 们 说 : 谁 能 下 来 攻 击 我 们 ? 谁 能 进 入 我 们 的 住 处 呢 ? 看 哪 , 我 与 你 们 为 敌 。