1 열국이여 너희는 나아와 들을지어다 민족들이여 귀를 기울일지어다 땅과 땅에 충만한 것,세계와 세계에서 나는 모든 것이여 들을지어다

1 Draw near, O nations, to hear; and listen, O peoples!Let the earth and all it contains hear, and the world and all that springs from it.

2 대저 여호와께서 만국을 향하여 진노하시며 그들의 만군을 향하여 분내사 그들을 진멸하시며 살륙케 하셨은즉

2 For the Lord’s indignation is against all the nations,And His wrath against all their armies;He has utterly destroyed them,He has given them over to slaughter.

3 그 살륙 당한 자는 내어던진바 되며 그 사체의 악취가 솟아오르고 그 피에 산들이 녹을 것이며

3 So their slain will be thrown out,And their corpses will give off their stench,And the mountains will be drenched with their blood.

4 하늘의 만상이 사라지고 하늘들이 두루마리 같이 말리되 그 만상의 쇠잔함이 포도나무 잎이 마름 같고 무화과나무 잎이 마름 같으리라

4 And all the host of heaven will wear away,And the sky will be rolled up like a scroll;All their hosts will also wither awayAs a leaf withers from the vine,Or as one withers from the fig tree.

5 여호와의 칼이 하늘에서 족하게 마셨은즉 보라 이것이 에돔 위에 내리며 멸망으로 정한 백성 위에 내려서 그를 심판할 것이라

5 For My sword is satiated in heaven,Behold it shall descend for judgment upon EdomAnd upon the people whom I have devoted to destruction.

6 여호와의 칼이 피 곧 어린 양과 염소의 피에 만족하고 기름 곧 수양의 콩팥 기름에 윤택하니 이는 여호와께서 보스라에서 희생을 내시며 에돔 땅에서 큰 살륙을 행하심이라

6 The sword of the Lord is filled with blood,It is sated with fat, with the blood of lambs and goats,With the fat of the kidneys of rams.For the Lord has a sacrifice in BozrahAnd a great slaughter in the land of Edom.

7 들소와 송아지와 수소가 한 가지로 도살장에 내려가니 그들의 땅이 피에 취하며 흙이 기름으로 윤택하리라

7 Wild oxen will also fall with themAnd young bulls with strong ones;Thus their land will be soaked with blood,And their dust become greasy with fat.

8 이것은 여호와의 보수할 날이요 시온의 송사를 위하여 신원하실 해라

8 For the Lord has a day of vengeance,A year of recompense for the cause of Zion.

9 에돔의 시내들은 변하여 역청이 되고 그 티끌은 유황이 되고 그 땅은 불 붙는 역청이 되며

9 Its streams will be turned into pitch,And its loose earth into brimstone,And its land will become burning pitch.

10 낮에나 밤에나 꺼지지 않고 그 연기가 끊임 없이 떠오를 것이며 세세에 황무하여 그리로 지날 자가 영영히 없겠고

10 It will not be quenched night or day;Its smoke will go up forever.From generation to generation it will be desolate;None will pass through it forever and ever.

11 당아와 고슴도치가 그 땅을 차지하며 부엉이와 까마귀가 거기 거할 것이라 여호와께서 혼란의 줄과 공허의 추를 에돔에 베푸실 것인즉

11 But pelican and hedgehog will possess it,And owl and raven will dwell in it;And He will stretch over it the line of desolationAnd the plumb line of emptiness.

12 그들이 국가를 이으려 하여 귀인들을 부르되 아무도 없겠고 그 모든 방백도 없게 될 것이요

12 Its nobles—there is no one thereWhom they may proclaim king—And all its princes will be nothing.

13 그 궁궐에는 가시나무가 나며 그 견고한 성에는 엉겅퀴와 새품이 자라서 시랑의 굴과 타조의 처소가 될 것이니

13 Thorns will come up in its fortified towers,Nettles and thistles in its fortified cities;It will also be a haunt of jackalsAnd an abode of ostriches.

14 들짐승이 이리와 만나며 수염소가 그 동류를 부르며 올빼미가 거기 거하여 쉬는 처소를 삼으며

14 The desert creatures will meet with the wolves,The hairy goat also will cry to its kind;Yes, the night monster will settle thereAnd will find herself a resting place.

15 부엉이가 거기 깃들이고 알을 낳아 까서 그 그늘에 모으며 솔개들도 그 짝과 함께 거기 모이리라

15 The tree snake will make its nest and lay eggs there,And it will hatch and gather them under its protection.Yes, the hawks will be gathered there,Every one with its kind.

16 너희는 여호와의 책을 자세히 읽어보라 이것들이 하나도 빠진 것이 없고 하나도 그 짝이 없는 것이 없으리니 이는 여호와의 입이 이를 명하셨고 그의 신이 이것들을 모으셨음이라

16 Seek from the book of the Lord, and read:Not one of these will be missing;None will lack its mate.For His mouth has commanded,And His Spirit has gathered them.

17 여호와께서 그것들을 위하여 제비를 뽑으시며 친수로 줄을 띠어 그 땅을 그것들에게 나눠 주셨으니 그것들이 영영히 차지하며 대대로 거기 거하리라

17 He has cast the lot for them,And His hand has divided it to them by line.They shall possess it forever;From generation to generation they will dwell in it.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org