Parallel Verses
International Standard Version
(Oh yes, I also baptized the family of Stephanas. Beyond that, I'm not sure whether I baptized anyone else.)
New American Standard Bible
Now I did baptize also the
King James Version
And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
Holman Bible
I did, in fact, baptize the household
A Conservative Version
And I also immersed the household of Stephanas. Besides, I know not whether I immersed any other.
American Standard Version
And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
Amplified
Now I also baptized the household of Stephanas; beyond that, I do not know if I baptized anyone else.
An Understandable Version
(Oh, yes, I also immersed the family of Stephanas. Besides these, I do not remember immersing anyone else).
Anderson New Testament
I did, in deed, immerse the household of Stephanus; besides, I know not whether I immersed any other.
Bible in Basic English
And I gave baptism to the house of Stephanas; but I am not certain that any others had baptism from me.
Common New Testament
(Now I did baptize also the household of Stephanas; beyond that, I do not know whether I baptized any one else.)
Daniel Mace New Testament
true, I baptized the family of Stephanas: but I don't know that I baptized any other besides.
Darby Translation
Yes, I baptised also the house of Stephanas; for the rest I know not if I have baptised any other.
Godbey New Testament
But I baptized also the family of Stephanas: besides, I know not if I baptized any other.
Goodspeed New Testament
And I did baptize the members of the household of Stephanas too; I do not know whether I baptized anyone else besides.
John Wesley New Testament
I baptized also the family of Stephanas.
Julia Smith Translation
And I immersed also the house of Stephanas: besides, I know not if I immersed any other.
King James 2000
And I baptized also the household of Stephanas: besides, I know not whether I baptized any other.
Lexham Expanded Bible
(Now I also baptized the household of Stephanas. Beyond that I do not know if I baptized anyone else.)
Modern King James verseion
And I also baptized the household of Stephanas. Besides these, I do not know if I baptized any other.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I baptised also the house of Stephanas. Furthermore know I not whether I baptised any man of you or no.
Moffatt New Testament
(Well, I did baptize the household of Stephanas, but no one else, as far as I remember.)
Montgomery New Testament
Yes, I did baptize the house of Stephanas also, but I do not think I baptized any one else.
NET Bible
(I also baptized the household of Stephanus. Otherwise, I do not remember whether I baptized anyone else.)
New Heart English Bible
(I also baptized the household of Stephanas; besides them, I do not know whether I baptized any other.)
Noyes New Testament
And I baptized also the household of Stephanas; I am not aware that I baptized any one besides.
Sawyer New Testament
And I also baptized the family of Stephanus; besides I do not know that I baptized any other.
The Emphasized Bible
Yea! I immersed the house of Stephanas also, - besides, I know not whether, anyone else, I immersed.
Thomas Haweis New Testament
And I also baptised the household of Stephanus: besides these, I know not if I baptised any other person.
Twentieth Century New Testament
I baptized also the household of Stephanas. I do not know that I baptized any one else.
Webster
And I baptized also the household of Stephanas; besides, I know not whether I baptized any other.
Weymouth New Testament
I did, however, baptize Stephanas' household also: but I do not think that I baptized any one else.
Williams New Testament
Yes, I did baptize the family of Stephanas, too; I do not now recall that I baptized anyone else.
World English Bible
(I also baptized the household of Stephanas; besides them, I don't know whether I baptized any other.)
Worrell New Testament
And I immersed also the household of Stephanas; besides, I know not whether I immersed any other.
Worsley New Testament
I also baptized indeed the family of Stephanas: but I know not whether I baptized any other.
Youngs Literal Translation
and I did baptize also Stephanas' household -- further, I have not known if I did baptize any other.
Themes
Baptism » Administered to » Households
Disciples/apostles » What jesus Christ sent his disciples to do
Interlinear
De
Loipon
References
Word Count of 37 Translations in 1 Corinthians 1:16
Verse Info
Context Readings
Divisions In The Church At Corinth
15 so that no one can say that you were baptized in my name. 16 (Oh yes, I also baptized the family of Stephanas. Beyond that, I'm not sure whether I baptized anyone else.) 17 For the Messiah did not send me to baptize but to preach the gospel, not with eloquent wisdom, so the cross of the Messiah won't be emptied of its power.
Cross References
1 Corinthians 16:15
Now I urge you, brothers for you know that the members of the family of Stephanas were the first converts in Achaia, and that they have devoted themselves to serving the saints
1 Corinthians 16:17
I am glad that Stephanas, Fortunatus, and Achaicus came here, because what was lacking they have supplied through you.
Acts 16:15
When she and her family were baptized, she urged us, "If you are convinced that I am a believer in the Lord, come and stay at my home." And she continued to insist that we do so.
Acts 16:33
At that hour of the night, he took them and washed their wounds. Then he and his entire family were baptized immediately.