Parallel Verses

Bible in Basic English

No, those parts which seem to be feeble are the more necessary;

New American Standard Bible

On the contrary, it is much truer that the members of the body which seem to be weaker are necessary;

King James Version

Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:

Holman Bible

But even more, those parts of the body that seem to be weaker are necessary.

International Standard Version

On the contrary, those parts of the body that seem to be weaker are in fact indispensable,

A Conservative Version

Instead, much more the parts of the body that seem to be more feeble are necessary.

American Standard Version

Nay, much rather, those members of the body which seem to be more feeble are necessary:

Amplified

But quite the contrary, the parts of the body that seem to be weaker are [absolutely] necessary;

An Understandable Version

On the contrary, those parts of the body which seem to be weaker [i.e., delicate organs like the heart, lungs, kidneys, etc.] are necessary [for life].

Anderson New Testament

But much more are those members of the body necessary, which seem to be more feeble.

Common New Testament

On the contrary, the parts of the body that seem to be weaker are indispensable,

Daniel Mace New Testament

nay, those parts of the body, which seem to be of the least account, are much more necessary.

Darby Translation

But much rather, the members of the body which seem to be weaker are necessary;

Goodspeed New Testament

On the contrary, the parts of the body that are considered most delicate are indispensable,

John Wesley New Testament

Yea, the members of the body, which appear to be weaker, are much more necessary.

Julia Smith Translation

But much rather the members of the body, seeming to be weak, are necessary:

King James 2000

Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:

Lexham Expanded Bible

But by much more the members of the body which are thought to be weaker are necessary,

Modern King James verseion

But much rather the members of the body seeming to be weaker are necessary.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yea, rather a great deal those members of the body which seem to be most feeble, are most necessary.

Moffatt New Testament

Quite the contrary. We cannot do without those very members of the body which are considered rather delicate,

Montgomery New Testament

On the contrary, we need those members of the body which seem to be weaker;

NET Bible

On the contrary, those members that seem to be weaker are essential,

New Heart English Bible

No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.

Noyes New Testament

Nay, still more, those members of the body which seem to be weak, are necessary;

Sawyer New Testament

but much more those members of the body which seem to be weak are necessary,

The Emphasized Bible

Nay! much more, the members which seem to be weaker are necessary,

Thomas Haweis New Testament

Yea, much more the members of the body, which appear to be more feeble, are necessary:

Twentieth Century New Testament

No! Those parts of the body that seem naturally the weaker are indispensable;

Webster

Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:

Weymouth New Testament

No, it is quite otherwise. Even those parts of the body which are apparently somewhat feeble are yet indispensable;

Williams New Testament

No, on the contrary, even those parts of the body that seem to be most delicate are indispensable,

World English Bible

No, much rather, those members of the body which seem to be weaker are necessary.

Worrell New Testament

But much more the members of the body which seem to be more feeble, are necessary;

Worsley New Testament

But those parts of the body, which seem to be weaker, are much more necessary:

Youngs Literal Translation

But much more the members of the body which seem to be more infirm are necessary,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Nay
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

μᾶλλον 
Mallon 
more, rather, the more, better ,
Usage: 66

μέλος 
melos 
Usage: 32

of the body
σῶμα 
Soma 
Usage: 123


which, who, the things, the son,
Usage: 0

δοκέω 
Dokeo 
Usage: 45

to be
ὑπάρχω 
Huparcho 
be, have, live, after, not tr
Usage: 41

ἀσθενής 
Asthenes 
Usage: 19

are
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

References

Hastings

Context Readings

Unity In The Midst Of Diversity

21 And the eye may not say to the hand, I have no need of you: or again the head to the feet, I have no need of you. 22 No, those parts which seem to be feeble are the more necessary; 23 And to those parts of the body which seem to have less honour we give all the more honour; and to those parts of the body which are a cause of shame to us we give the greater respect;


Cross References

Proverbs 14:28

A king's glory is in the number of his people: and for need of people a ruler may come to destruction.

Ecclesiastes 9:14-15

There was a little town and the number of its men was small, and there came a great king against it and made an attack on it, building works of war round about it.

Ecclesiastes 4:9-12

Two are better than one, because they have a good reward for their work.

Ecclesiastes 5:9

It is good generally for a country where the land is worked to have a king.

2 Corinthians 1:11

You at the same time helping together by your prayer for us; so that for what has been given to us through a number of persons, praise may go up to God for us from all of them.

Titus 2:9-10

Servants are to be under the authority of their masters, pleasing them in all things, without argument;

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain